ἀπεξεργάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
(b)
 
(6_5)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0286.png Seite 286]] ganz vollenden, Schol. Lycophr. 177.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0286.png Seite 286]] ganz vollenden, Schol. Lycophr. 177.
}}
{{ls
|lstext='''ἀπεξεργάζομαι''': ἀποθ. κατεργάζομαί τι, ἀποτελειώνω, Ἰουλιαν. 253C (;).
}}
}}

Revision as of 09:14, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 286] ganz vollenden, Schol. Lycophr. 177.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπεξεργάζομαι: ἀποθ. κατεργάζομαί τι, ἀποτελειώνω, Ἰουλιαν. 253C (;).