3,274,816
edits
(13_6a) |
(6_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1095.png Seite 1095]] breit machen, erweitern, ausdehnen, καλὸν δ' εὔρυναν ἀγῶνα, sie räumten den Kampfplatz aus, daß den Kämpfern Nichts im Wege stehe, Od. 8, 260; sp. D., wie στήθεα Opp. C. 3, 442; αὔλακας, breite Furchen machen, Theocr. 13, 31; χείλεα, die Lippen auseinanderziehen, den Mund aufsperren, Maced. 16 (XI, 374); in Prosa, τοὺς μυκτῆρας Xen. de re equ. 1, 10; τὸ [[μέσον]] εὐρύνειν, einen weiten Raum in der Mitte lassen, Her. 4, 52; Sp., [[κεῖθεν]] εὐρυνθεῖσα [[ἅλμη]], von da sich ausbreitend, D. Per. 92. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1095.png Seite 1095]] breit machen, erweitern, ausdehnen, καλὸν δ' εὔρυναν ἀγῶνα, sie räumten den Kampfplatz aus, daß den Kämpfern Nichts im Wege stehe, Od. 8, 260; sp. D., wie στήθεα Opp. C. 3, 442; αὔλακας, breite Furchen machen, Theocr. 13, 31; χείλεα, die Lippen auseinanderziehen, den Mund aufsperren, Maced. 16 (XI, 374); in Prosa, τοὺς μυκτῆρας Xen. de re equ. 1, 10; τὸ [[μέσον]] εὐρύνειν, einen weiten Raum in der Mitte lassen, Her. 4, 52; Sp., [[κεῖθεν]] εὐρυνθεῖσα [[ἅλμη]], von da sich ausbreitend, D. Per. 92. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''εὐρύνω''': (ῡ): μέλλ. -ῠνῶ (εὐρὺς) καθιστῶ τι εὐρύ, [[πλατύνω]], λείηναν δὲ χορόν, καλὸν δ’ εὔρυναν ἀγῶνα, ὁμαλὸν ἐποίησαν τὸν τῆς ὀρχήστρας τὸπον, ἐπλάτυναν δὲ τὸ [[μέρος]] ἐν ᾧ ἠγωνίζοντο, Ὀδ. Θ. 260· εὐρύνων τὸ [[μέσον]], ἀφίνων ἐν τῷ μέσῳ εὐρὺ [[διάστημα]], Ἡρόδ. 4. 52· εὐρ. τοὺς μυκτῆρας, διαστέλλειν, Ξεν. Ἱππ.1, 10· αὔλακας εὐρ. Θεόκρ. 13. 31· ἀνοίγω [[ἕλκος]], καθιστῶ αὐτὸ εὐρύτερον, ὄνυξι Ἀππ. Ἐμφυλ. 2. 99· στήθεα Ὀππ. Κυν. 3. 442. - Παθ., εὐρύνομαι, [[γίνομαι]] εὐρύτερος, Συλλ. Ἐπιγρ. 4040. 1, 24. 2) μεταφ., [[ἐκτείνω]], ξενίου δαίμονος ἐργασίην Ἀνθ. Π. 7. 698. - Παθ., ἐκτείνομαι εἰς μακρὰν ἔκτασιν, Διον. Π. 92, Λουκ. Ἀλεκτρ. 6. | |||
}} | }} |