allectatio: Difference between revisions
From LSJ
Νόμιζε σαυτῷ τοὺς γονεῖς εἶναι θεούς → Tu tibi parentes alteros credas deos → Bedünke, dass dir deine Eltern Götter sind
(6_1) |
(D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>allectātĭo</b>: (adl-), ōnis, f. [[allecto]],<br /><b>I</b> an [[enticing]], [[alluring]]: [[Chrysippus]] nutricum [[illi]] quae adhibetur infantibus adlectationi suum [[carmen]] (a [[nursery]] [[song]]) adsignat, Quint. 1, 10, 32 Halm (Ruhnk. proposed lallationi; cf. Spald. ad h. l.). | |lshtext=<b>allectātĭo</b>: (adl-), ōnis, f. [[allecto]],<br /><b>I</b> an [[enticing]], [[alluring]]: [[Chrysippus]] nutricum [[illi]] quae adhibetur infantibus adlectationi suum [[carmen]] (a [[nursery]] [[song]]) adsignat, Quint. 1, 10, 32 Halm (Ruhnk. proposed lallationi; cf. Spald. ad h. l.). | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>allectātĭō</b>, <b>allectĭō</b>, v. adlect-. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:32, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
allectātĭo: (adl-), ōnis, f. allecto,
I an enticing, alluring: Chrysippus nutricum illi quae adhibetur infantibus adlectationi suum carmen (a nursery song) adsignat, Quint. 1, 10, 32 Halm (Ruhnk. proposed lallationi; cf. Spald. ad h. l.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
allectātĭō, allectĭō, v. adlect-.