illo: Difference between revisions
From LSJ
Γνώμη γερόντων ἀσφαλεστέρα νέων → Senum quam iuvenum monita attendes tutius → Der Alten Rat und Meinung birgt mehr Sicherheit
(6_7) |
(D_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>illo</b>: adv., v. [[ille]]. | |lshtext=<b>illo</b>: adv., v. [[ille]]. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>illō</b>¹⁰ ([[ille]]), adv.,<br /><b>1</b> là-bas, en cet endroit- là, là [avec mouv<sup>t</sup>] : Cic. Verr. 2, 1, 147 ; Cæc. 46 ; Cæs. G. 4, 20, 3, [[huc]] [[aut]] [[illo]] Sen. Nat. 2, 11, 1, ici ou là<br /><b>2</b> [= ad [[illud]] ] [[eodem]] [[illo]] pertinere ut... Cæs. G. 4, 11, 4, aboutir à ce même but, savoir que... ; [[illo]] [[usque]] procedere ut... Sen. Ep. 66, 25, en venir jusqu’à... | |||
}} | }} |
Revision as of 06:48, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
illo: adv., v. ille.
Latin > French (Gaffiot 2016)
illō¹⁰ (ille), adv.,
1 là-bas, en cet endroit- là, là [avec mouvt] : Cic. Verr. 2, 1, 147 ; Cæc. 46 ; Cæs. G. 4, 20, 3, huc aut illo Sen. Nat. 2, 11, 1, ici ou là
2 [= ad illud ] eodem illo pertinere ut... Cæs. G. 4, 11, 4, aboutir à ce même but, savoir que... ; illo usque procedere ut... Sen. Ep. 66, 25, en venir jusqu’à...