contente: Difference between revisions

From LSJ

Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt

Menander, Monostichoi, 139
(6_4)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>contentē</b>: adv., v. [[contendo]],<br /><b>I</b> P. a. fin.<br /><b>contentē</b>: adv., v. [[contineo]],<br /><b>I</b> P. a. fin.
|lshtext=<b>contentē</b>: adv., v. [[contendo]],<br /><b>I</b> P. a. fin.<br /><b>contentē</b>: adv., v. [[contineo]],<br /><b>I</b> P. a. fin.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>contentē</b> ([[contendo]]), avec effort, en s’efforçant : contentius ambulare Cic. Tusc. 5, 97, se promener en forçant l’allure ; contentissime clamitare Apul. Flor. 9, 10, crier à tue-tête || avec fougue : Cic. Tusc. 2, 57.<br />(2) <b>contentē</b>¹⁶ ([[contineo]]), en restreignant, chichement : Pl. As. 78 ; Pacat. [[Pan]]. Theod. 13, 3.
}}
}}

Revision as of 06:48, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

contentē: adv., v. contendo,
I P. a. fin.
contentē: adv., v. contineo,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) contentē (contendo), avec effort, en s’efforçant : contentius ambulare Cic. Tusc. 5, 97, se promener en forçant l’allure ; contentissime clamitare Apul. Flor. 9, 10, crier à tue-tête