oxygala: Difference between revisions
From LSJ
Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)
(6_11) |
(D_6) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>oxygăla</b>: ae, f., = [[ὀξύγαλα]], τό ([[sour]] [[milk]]),<br /><b>I</b> the [[thick]] [[part]] of [[curdled]] [[milk]], [[curds]], Col. 12, 8.—Acc. to the Gr., as a neutr., Plin. 28, 9, 35, § 134. | |lshtext=<b>oxygăla</b>: ae, f., = [[ὀξύγαλα]], τό ([[sour]] [[milk]]),<br /><b>I</b> the [[thick]] [[part]] of [[curdled]] [[milk]], [[curds]], Col. 12, 8.—Acc. to the Gr., as a neutr., Plin. 28, 9, 35, § 134. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>oxўgăla</b>, æ, f., et <b>-la</b>, actis, n. ([[ὀξύγαλα]]), oxygale [sorte de fromage blanc, fait avec du lait caillé] : Col. Rust. 12, 8 ; Plin. 28, 134. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:59, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
oxygăla: ae, f., = ὀξύγαλα, τό (sour milk),
I the thick part of curdled milk, curds, Col. 12, 8.—Acc. to the Gr., as a neutr., Plin. 28, 9, 35, § 134.
Latin > French (Gaffiot 2016)
oxўgăla, æ, f., et -la, actis, n. (ὀξύγαλα), oxygale [sorte de fromage blanc, fait avec du lait caillé] : Col. Rust. 12, 8 ; Plin. 28, 134.