tragum: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(6_16) |
(D_9) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>trāgum</b>: i, n.,<br /><b>I</b> a [[kind]] of [[pap]] or porridge, Phn. 18, 7, 16, § 76; Cels. 2, 20.— Called also trāgŏs, Plin. 18, 10, 20, § 93. | |lshtext=<b>trāgum</b>: i, n.,<br /><b>I</b> a [[kind]] of [[pap]] or porridge, Phn. 18, 7, 16, § 76; Cels. 2, 20.— Called also trāgŏs, Plin. 18, 10, 20, § 93. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=(1) <b>trăgum</b>, ī, n., sorte de bouillie d’épeautre : Cels. Med. 2, 20 ; Plin. 18, 76 ; v. [[tragos]].<br />(2) <b>trāgum</b>, ī, n., sorte de filet : Serv. Georg. 1, 142 ; Isid. Orig. 19, 5. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:07, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
trāgum: i, n.,
I a kind of pap or porridge, Phn. 18, 7, 16, § 76; Cels. 2, 20.— Called also trāgŏs, Plin. 18, 10, 20, § 93.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) trăgum, ī, n., sorte de bouillie d’épeautre : Cels. Med. 2, 20 ; Plin. 18, 76 ; v. tragos.
(2) trāgum, ī, n., sorte de filet : Serv. Georg. 1, 142 ; Isid. Orig. 19, 5.