tragum: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(6_16)
 
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>trāgum</b>: i, n.,<br /><b>I</b> a [[kind]] of [[pap]] or porridge, Phn. 18, 7, 16, § 76; Cels. 2, 20.— Called also trāgŏs, Plin. 18, 10, 20, § 93.
|lshtext=<b>trāgum</b>: i, n.,<br /><b>I</b> a [[kind]] of [[pap]] or porridge, Phn. 18, 7, 16, § 76; Cels. 2, 20.— Called also trāgŏs, Plin. 18, 10, 20, § 93.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>trăgum</b>, ī, n., sorte de bouillie d’épeautre : Cels. Med. 2, 20 ; Plin. 18, 76 ; v. [[tragos]].<br />(2) <b>trāgum</b>, ī, n., sorte de filet : Serv. Georg. 1, 142 ; Isid. Orig. 19, 5.
}}
}}

Revision as of 07:07, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

trāgum: i, n.,
I a kind of pap or porridge, Phn. 18, 7, 16, § 76; Cels. 2, 20.— Called also trāgŏs, Plin. 18, 10, 20, § 93.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) trăgum, ī, n., sorte de bouillie d’épeautre : Cels. Med. 2, 20 ; Plin. 18, 76 ; v. tragos.
(2) trāgum, ī, n., sorte de filet : Serv. Georg. 1, 142 ; Isid. Orig. 19, 5.