pressio: Difference between revisions

From LSJ

Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei

Menander, Monostichoi, 197
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pressĭō</b>,¹⁵ ōnis, f. ([[premo]]), pression, pesanteur, poids : Vitr. Arch. 10, 3, 5 || point d’appui [d’un levier] : Vitr. Arch. 10, 3, 2 || treuil ou moufle : Cæs. C. 2, 9, 5.
|gf=<b>pressĭō</b>,¹⁵ ōnis, f. ([[premo]]), pression, pesanteur, poids : Vitr. Arch. 10, 3, 5 &#124;&#124; point d’appui [d’un levier] : Vitr. Arch. 10, 3, 2 &#124;&#124; treuil ou moufle : Cæs. C. 2, 9, 5.||point d’appui [d’un levier] : Vitr. Arch. 10, 3, 2||treuil ou moufle : Cæs. C. 2, 9, 5.
}}
}}

Revision as of 07:27, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pressĭo: ōnis, f. premo.
I Lit., a pressing, pressing down, pressure (only in Vitruvius): pressio cacuminis, Vitr. 10, 8. —
II Transf., the prop or fulcrum under a lever while the burden is raised, Caes. B. C. 2, 9, 6: pressio, quod Graeci ὑπομόχλιον appellant, Vitr. 10, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pressĭō,¹⁵ ōnis, f. (premo), pression, pesanteur, poids : Vitr. Arch. 10, 3, 5 || point d’appui [d’un levier] : Vitr. Arch. 10, 3, 2 || treuil ou moufle : Cæs. C. 2, 9, 5.