libens: Difference between revisions

From LSJ

Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.

Source
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>lĭbēns</b>¹⁰ <b>(lŭbēns)</b>, [[tis]], p.-adj. de [[libet]],<br /><b>1</b> qui agit volontiers, de bon gré, de bon cœur, avec plaisir, étant content : [[libens]] agnovit Cic. Mil. 38, il a reconnu volontiers, il a eu plaisir à reconnaître ; libente te Cic. Fam. 13, 58, avec ton agrément ; me libente eripies [[mihi]] [[hunc]] errorem Cic. Att. 10, 4, 6, je serai bien content que tu me tires de mon erreur ; libentissimis Græcis Cic. Fam. 13, 65, 1, avec le consentement le [[plus]] empressé des Grecs ; fecit [[animo]] libentissimo, ut Cic. Verr. 1, 1, 25, avec le [[plus]] grand empressement il fit en sorte que || [dans les Inscr. formule fréq.] : v. s. l. m. = [[votum]] solvit [[lubens]] [[merito]], il a acquitté son vœu de bon gré, comme de [[juste]] ; cf. Pl. Pers. 254<br /><b>2</b> joyeux, content : Pl. Pers. 760 ; Ter. Ad. 756 ; lubentior Pl. As. 568.
|gf=<b>lĭbēns</b>¹⁰ <b>(lŭbēns)</b>, [[tis]], p.-adj. de [[libet]],<br /><b>1</b> qui agit volontiers, de bon gré, de bon cœur, avec plaisir, étant content : [[libens]] agnovit Cic. Mil. 38, il a reconnu volontiers, il a eu plaisir à reconnaître ; libente te Cic. Fam. 13, 58, avec ton agrément ; me libente eripies [[mihi]] [[hunc]] errorem Cic. Att. 10, 4, 6, je serai bien content que tu me tires de mon erreur ; libentissimis Græcis Cic. Fam. 13, 65, 1, avec le consentement le [[plus]] empressé des Grecs ; fecit [[animo]] libentissimo, ut Cic. Verr. 1, 1, 25, avec le [[plus]] grand empressement il fit en sorte que &#124;&#124; [dans les Inscr. formule fréq.] : v. s. l. m. = [[votum]] solvit [[lubens]] [[merito]], il a acquitté son vœu de bon gré, comme de [[juste]] ; cf. Pl. Pers. 254<br /><b>2</b> joyeux, content : Pl. Pers. 760 ; Ter. Ad. 756 ; lubentior Pl. As. 568.|
|[dans les Inscr. formule fréq.] : v. s. l. m.=[[votum]] solvit [[lubens]] [[merito]], il a acquitté son vœu de bon gré, comme de [[juste]] ; cf. Pl. Pers. 254<br /><b>2</b> joyeux, content : Pl. Pers. 760 ; Ter. Ad. 756 ; lubentior Pl. As. 568.
}}
}}

Revision as of 07:41, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lĭbens: (lŭb-), entis, P. a., v. libet.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lĭbēns¹⁰ (lŭbēns), tis, p.-adj. de libet,
1 qui agit volontiers, de bon gré, de bon cœur, avec plaisir, étant content : libens agnovit Cic. Mil. 38, il a reconnu volontiers, il a eu plaisir à reconnaître ; libente te Cic. Fam. 13, 58, avec ton agrément ; me libente eripies mihi hunc errorem Cic. Att. 10, 4, 6, je serai bien content que tu me tires de mon erreur ; libentissimis Græcis Cic. Fam. 13, 65, 1, avec le consentement le plus empressé des Grecs ; fecit animo libentissimo, ut Cic. Verr. 1, 1, 25, avec le plus grand empressement il fit en sorte que || [dans les Inscr. formule fréq.] : v. s. l. m. = votum solvit lubens merito, il a acquitté son vœu de bon gré, comme de juste ; cf. Pl. Pers. 254
2 joyeux, content : Pl. Pers. 760 ; Ter. Ad. 756 ; lubentior Pl. As. 568.