afflictio: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνιοι δὲ καὶ μισοῦσι τοὺς εὐεργέτας → Nonnulli oderunt adeo beneficos sibi → Es hassen manche sogar ihre Wohltäter

Menander, Monostichoi, 171
(6_1)
 
(3_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>afflictĭo</b>: (adf-), ōnis, f. [[affligo]],<br /><b>I</b> [[pain]], [[suffering]], [[torment]]: irrita, Sen. Cons. ad Helv. 16.
|lshtext=<b>afflictĭo</b>: (adf-), ōnis, f. [[affligo]],<br /><b>I</b> [[pain]], [[suffering]], [[torment]]: irrita, Sen. Cons. ad Helv. 16.
}}
{{Georges
|georg=afflīctio (adflīctio), ōnis, f. ([[affligo]]), I) der [[Stoß]], [[Schlag]] [[gegen]] etw., afflictiones corporis, Augustin. de genes. ad litt. 7, 19, 15. – II) übtr.: a) die [[Bedrängung]], [[Demütigung]], ecclesiae, Greg. in [[Iob]] 16, 67: Plur., Cassiod. in psalt. 16. – b) die [[Niedergeschlagenheit]], [[Betrübnis]], Sen. ad Helv. 17, 5 ([[Koch]] afflictationis). Vulg. [[gen]]. 16, 11 u.a.
}}
}}

Revision as of 08:27, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

afflictĭo: (adf-), ōnis, f. affligo,
I pain, suffering, torment: irrita, Sen. Cons. ad Helv. 16.

Latin > German (Georges)

afflīctio (adflīctio), ōnis, f. (affligo), I) der Stoß, Schlag gegen etw., afflictiones corporis, Augustin. de genes. ad litt. 7, 19, 15. – II) übtr.: a) die Bedrängung, Demütigung, ecclesiae, Greg. in Iob 16, 67: Plur., Cassiod. in psalt. 16. – b) die Niedergeschlagenheit, Betrübnis, Sen. ad Helv. 17, 5 (Koch afflictationis). Vulg. gen. 16, 11 u.a.