passum: Difference between revisions

From LSJ

Καιροῦ τυχὼν καὶ πτωχὸς ἰσχύει μέγα → Mendicus etiam saepe valet in tempore → Zur rechten Zeit vermag sogar ein Bettler viel

Menander, Monostichoi, 281
(D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>passum</b>,¹⁵ ī, n. ([[pando]]), vin de raisins séchés au soleil : Virg. G. 2, 93 ; Col. Rust. 12, 39.
|gf=<b>passum</b>,¹⁵ ī, n. ([[pando]]), vin de raisins séchés au soleil : Virg. G. 2, 93 ; Col. Rust. 12, 39.
}}
{{Georges
|georg=passum, ī, n. ([[pando]]), sc. [[vinum]], [[Wein]] aus getrockneten Trauben, Sekt, [[Varro]] fr., Scriptt. r. r., Verg. u.a.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

passum: i, n., v. 2. pando, P. a., B. 2. b.

Latin > French (Gaffiot 2016)

passum,¹⁵ ī, n. (pando), vin de raisins séchés au soleil : Virg. G. 2, 93 ; Col. Rust. 12, 39.

Latin > German (Georges)

passum, ī, n. (pando), sc. vinum, Wein aus getrockneten Trauben, Sekt, Varro fr., Scriptt. r. r., Verg. u.a.