displico: Difference between revisions

From LSJ

εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι → excluding death and maiming, short of death or maiming

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>displĭcō</b>, āre, tr., déployer : Gloss.
|gf=<b>displĭcō</b>, āre, tr., déployer : Gloss.
}}
{{Georges
|georg=[[dis]]-[[plico]], āre = [[ἀναπτύσσω]], [[entfalten]], [[entwickeln]], Gloss. – / [[Varro]] r. r. 3, 16, 7 ist [[wohl]] statt displicatae sunt zu [[lesen]] dispalatae sunt.
}}
}}

Revision as of 08:35, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dis-plĭco: āvi, ātum, 1,
I v. a., to scatter, Varr. R. R. 3, 16, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

displĭcō, āre, tr., déployer : Gloss.

Latin > German (Georges)

dis-plico, āre = ἀναπτύσσω, entfalten, entwickeln, Gloss. – / Varro r. r. 3, 16, 7 ist wohl statt displicatae sunt zu lesen dispalatae sunt.