probitas: Difference between revisions

From LSJ

Νόμοις ἕπεσθαι τοῖσιν ἐγχώροις καλόν → Res est honesta pro locis leges sequi → Gesetzen seines Land's zu folgen das ist recht

Menander, Monostichoi, 372
(D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prŏbĭtās</b>,¹¹ ātis, f. ([[probus]]), bonne qualité morale, honnêteté, loyauté, droiture, intégrité, honneur : Cic. Planc. 62 ; Læl. 29 ; Fin. 2, 58 ; 99.
|gf=<b>prŏbĭtās</b>,¹¹ ātis, f. ([[probus]]), bonne qualité morale, honnêteté, loyauté, droiture, intégrité, honneur : Cic. Planc. 62 ; Læl. 29 ; Fin. 2, 58 ; 99.
}}
{{Georges
|georg=probitās, ātis, f. ([[probus]]), die moralische [[Tüchtigkeit]], [[Güte]] = Biederkeit, Rechtschaffenheit, Redlichkeit, Bescheidenheit, Cic., Quint. u.a.: [[circa]] rempublicam eximia [[semper]] [[probitas]], Corp. inscr. Lat. 6, 1725.
}}
}}

Revision as of 08:39, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prŏbĭtas: ātis, f. 1. probus,
I goodness, worth, uprightness, honesty, probity; modesty (class.): virtus, probitas, integritas in candidato requiri solet, Cic. Planc. 25, 62; id. Fam. 13, 10, 3: probitatis commendatio, id. de Or. 1, 26, 122: spectatae probitatis femina, Tac. A. 13, 12; Quint. 6, 4, 11 fin.: exempla probitatis sinceritatisque, Gell. 14, 2, 5.—Prov.: probitas laudatur et alget, Juv. 1, 74.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏbĭtās,¹¹ ātis, f. (probus), bonne qualité morale, honnêteté, loyauté, droiture, intégrité, honneur : Cic. Planc. 62 ; Læl. 29 ; Fin. 2, 58 ; 99.

Latin > German (Georges)

probitās, ātis, f. (probus), die moralische Tüchtigkeit, Güte = Biederkeit, Rechtschaffenheit, Redlichkeit, Bescheidenheit, Cic., Quint. u.a.: circa rempublicam eximia semper probitas, Corp. inscr. Lat. 6, 1725.