femina

From LSJ

τοῖς οἰκείοις συκοφαντίαν δέδωκεν → has given to his friends an opportunity for chicane, has offered to his friends the right of vindictive prosecution

Source

Latin > English

femina feminae N F :: woman; female

Latin > English (Lewis & Short)

fēmĭna: ae, f. from fe-, fev-, = Gr. φύω, to produce; whence: fetus, fecundus, faenus, felix; cf. Sanscr. bhuas, bhavas, to become; Lat. fio, futurus,
I a female.
I Lit.
   A Of human beings, a female, woman (cf.: uxor, mulier, matrona; conjux, marita): ut a prima congressione maris et feminae ... ordiar, Cic. Rep. 1, 24: et mares deos et feminas esse dicitis, id. N. D. 1, 34, 95: ambiguus fuerit modo vir, modo femina Sithon, Ov. M. 4, 280; cf. Lucr. 4, 819: in claris viris et feminis, Cic. Tusc. 1, 12, 27: pulchritudine eximiā femina, id. Div. 1, 25, 52: feminae notitiam habere, Caes. B. G. 6, 21 fin.: naturam feminarum omnem castitatem pati, Cic. Leg. 2, 12, 29; cf. id. Rep. 3, 10 fin.: bona, id. Phil. 3, 6, 16; cf.: praestantissima omnium feminarum, id. Fam. 5, 8, 2: sanctissima atque optima, id. Phil. 3, 6, 16: probatissima, id. Caecin. 4, 10: primaria, id. Fam. 5, 11, 2: decreta super jugandis feminis, Hor. C. S. 19: varium et mutabile semper femina, Verg. A. 4, 570: tunc femina simplex, the female character undisguised, Juv. 6, 327.—Adj.: inter quas Danai femina turba senis, Prop. 2, 31 (3, 29), 4.—Applied as a term of reproach to effeminate men, Ov. M. 12, 470; Sil. 2, 361; Suet. Caes. 22; Just. 1, 3; Curt. 3, 10 fin. al.—
   B Of beasts, a female, she: (bestiarum) aliae mares, aliae feminae sunt, Cic. N. D. 2, 51, 128: lupus femina feta repente, Enn. ap. Serv. Verg. A. 2, 355, and ap. Non. 378, 18 (Ann. v. 70 and 73 ed. Vahl.); cf.: habendas triduum ferias et porco femina piaculum pati (shortly before, porca), Cic. Leg. 2, 22, 57: sus, Col. 7, 9, 3: anas, Plin. 29, 5, 33, § 104: anguis, Cic. Div. 1, 18, 36; 2, 29, 62: piscis, Ov. A. A. 2, 482; Plin. 9, 50, 74, § 157; Ov. M. 2, 701.—
II Transf., in the lang. of nat. hist., of plants and minerals: mas in palmite floret, femina citra florem germinat tantum spicae modo, Plin. 13, 4, 7, § 31; ib. § 34; so of other plants, id. 16, 33, 60, § 139; 16, 34, 62, § 145: 21, 10, 32, § 58 et saep.: in omni genere (carbunculorum) masculi appellantur acriores, et feminae languidius refulgentes, Plin. 37, 7, 25, § 92; of the loadstone, id. 36, 16, 25, § 128.—In mechanics, cardo femina, different from cardo masculus (v. cardo, 2), Vitr. 9, 9 med.—
III In gram., the feminine gender, Quint. 1, 6, 12; 1, 4, 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fēmĭna,⁷ æ, f., femme : Cic. Div. 1, 52, etc. || femelle : Cic. Nat. 2, 128 ; porcus femina Cic. Leg. 2, 57, truie ; — anas Plin. 29, 104, cane || [fig.] : carbunculi masculi et feminæ Plin. 37, 92, escarboucles, mâles et femelles ; femina cardo Vitr. Arch. 9, 9, mortaise où s’engage le tenon || [gramm.] genre féminin : Quint. 1, 4, 24 ; etc. dat. pl. feminabus CIL 8, 9108.

Latin > German (Georges)

fēmina, ae, f. (eig. die »Säugende«, zu Wurzel *dhē(i) –, säugen), dah. jedes Geschöpf weiblichen Geschlechts (Ggstz. mas), I) eig.: a) v. Menschen, das Weib, die Frau (in bezug auf das Geschlecht, während mulier die Frau, insofern sie das ständige Alter erreicht hat, mannbar ist, gleichviel ob verheiratet od. nicht), Cic. u.a.: femina Ligus, eine Ligurerin, Tac.: femina turba, weiblicher, Prob. – als Schimpfwort gegen einen weibischen Menschen, wie Weib, Curt. u.a. (s. Mützell Curt. 6, 11 [41], 3. Drak. Sil. 2, 361). – b) v. Tieren, das Weibchen, Cic. u.a.: attrib., agnus f., Lex vet. bei Gell.: anguis f., Cic.: canis f., eine Hündin, Plaut. u. Varro: lupus f., Enn. fr.: porcus f., Cic. – c) v. Pflanzen u. Edelsteinen, Plin. – II) übtr.: a) als gramm. t. t., das weibliche Geschlecht (Ggstz. mas, masculinus), Quint. 1, 4, 24; 9, 3. § 6 u. 63. – b) als t. t. der Baukunst, tornus femina, eine kreisförmige Falzpfanne (Ggstz. tornus masculus, ein kreisförmiger Falz), Vitr. 9, 8, 11. – / Dat. Plur. fēminābus, Corp. inscr. Lat. 8, 9108.