porrum: Difference between revisions
ὅπου ἡ λεοντῆ μὴ ἐφικνεῖται, προσραπτέον ἐκεῖ τὴν ἀλωπεκῆν → if a lionskin doesn't do the trick, put on the fox | if force doesn't work, try cunning | where the lion's skin will not reach, it must be patched out with the fox's
(D_7) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>porrum</b>¹⁴ ī, n., et <b>porrus</b>, ī, m., au pl. toujours <b>porrī</b>, ōrum, m., poireau [plante potagère] : Plin. 19, 108 ; Col. Rust. 8, 11, 4 ; Juv. 3, 293. | |gf=<b>porrum</b>¹⁴ ī, n., et <b>porrus</b>, ī, m., au pl. toujours <b>porrī</b>, ōrum, m., poireau [plante potagère] : Plin. 19, 108 ; Col. Rust. 8, 11, 4 ; Juv. 3, 293. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=porrum, ī, n. u. porrus, ī, m. = [[πράσον]], der [[Lauch]], [[Porree]], Cels. u.a.: [[teils]] [[porrum]] capitatum, Kopflauch, Colum.; ders. porrus [[capitatus]], Pallad.: [[teils]] p. sectivum ([[sectivus]]), Schnittlauch, Colum. u. Plin.: dass. p. [[sectilis]] (sectile), Pallad., Mart. u. Iuven.: tenues porri, [[Varro]] fr.: porri virgines, Marc. Emp. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:57, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
porrum: i, n., and porrus, i, m. πράσον,
I a leek, scallion; of two kinds, capitatum and sectile, the latter our chives, Col. 8, 11, 14; Plin. 19, 6, 33, § 108; Mart. 3, 47, 8; 3, 13, 18; 19; Juv. 3, 293; 14, 133.
Latin > French (Gaffiot 2016)
porrum¹⁴ ī, n., et porrus, ī, m., au pl. toujours porrī, ōrum, m., poireau [plante potagère] : Plin. 19, 108 ; Col. Rust. 8, 11, 4 ; Juv. 3, 293.
Latin > German (Georges)
porrum, ī, n. u. porrus, ī, m. = πράσον, der Lauch, Porree, Cels. u.a.: teils porrum capitatum, Kopflauch, Colum.; ders. porrus capitatus, Pallad.: teils p. sectivum (sectivus), Schnittlauch, Colum. u. Plin.: dass. p. sectilis (sectile), Pallad., Mart. u. Iuven.: tenues porri, Varro fr.: porri virgines, Marc. Emp.