capitatus
ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται· κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὐδέν, ἀλλ' ἁλίσκεται χὠ δεινὸς ὅρκος χαἰ περισκελεῖς φρένες. → Long, unmeasurable Time brings to light everything unseen and hides what has been apparent. Nothing is beyond hope; even the fearsome oath and the most stubborn will is overcome. | All things long and countless time brings to birth in darkness and covers after they have been revealed! Nothing is beyond expectation; the dread oath and the unflinching purpose can be overcome.
Latin > English
capitatus capitata, capitatum ADJ :: having or forming a head
Latin > English (Lewis & Short)
căpĭtātus: a, um, adj. id.,
I having a head (rare): clavulus, Varr. R. R. 2, 9, 15: et crassa natrix, Lucil. ap. Non. p. 65, 31: caepa, Plin. 19, 6, 32, § 105: porrum, id. 20, 6, 22, § 48; Pall. Febr. 24, 11: herba, Plin. 24, 19, 113, § 173: cunila, id. 32, 10, 44, § 126: vinea, a vine that grows in a head (opp. bracchiata), Col. 5, 5, 9 and 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
căpĭtātus, a, um (caput), qui a une grosse tête : Lucil. Sat. 72 ; Varro R. 2, 9, 15 || [en parl. de plantes] qui a une tête ou une tête allongée : Plin. 19, 105 ; Col. Rust. 5, 5, 9.
Latin > German (Georges)
capitātus, a, um (caput), mit einem Kopfe versehen, a) v. leb. Wesen: fieri (mortales) capitati ab utraque parte potuerunt, Iulian. bei Augustin. opp. imperf. c. Iulian. 5, 15. – b) v. Lebl., mit einem Kopf od. Knopf versehen, natrix, Lucil. fr.: clavulus, Varr.: cepa, Plin.: vinea, Wein, der in die Höhe gezogen wird (Ggstz. brachiata, in die Länge gezogen), Col.
Latin > Chinese
capitatus, a, um. adj. :: 有頭者。Vinea capitata 長高之葡萄。