respicio: Difference between revisions

2,084 bytes added ,  15 August 2017
3_11
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 5: Line 5:
|gf=<b>respĭcĭō</b>,⁸ spexī, spectum, ĕre (re et [[specio]]),<br /><b>1</b> [int.] regarder en arrière, regarder derrière soi, tourner la tête (se retourner) pour regarder : Cic. Div. 1, 73 ; Tusc. 5, 6 ; Cæs. G. 5, 43, 4 ; Liv. 21, 22, 7 ; ad aliquem, ad [[aliquid]] Pl. Capt. 835 ; Cic. Div. 1, 69, tourner la tête du côté de qqn, tourner les yeux du côté de qqch. &#124;&#124; [fig.] <b> a)</b> tourner son attention : Quint. 7, 10, 14 ; 10, 3, 23 ; 11, 2, 26 ; <b> b)</b> [en parl. de choses] regarder, concerner : ad [[hunc]] [[summa]] imperii respiciebat Cæs. C. 3, 5, 4, l’ensemble du commandement le regardait, lui revenait<br /><b>2</b> tr., <b> a)</b> [[respiciens]] Cæsarem Cæs. C. 3, 91, 3, se retournant vers César ; respexisse sæpe Italiæ litora Liv. 30, 20, 7, il s’était retourné souvent pour regarder les rivages de l’Italie ; respicere [[spatium]] præteriti temporis Cic. Arch. 1, regarder derrière soi l’espace de temps écoulé &#124;&#124; [avec prop. inf.] voir en tournant les yeux que : Virg. En. 5, 666 ; <b> b)</b> [fig.] avoir égard à, prendre en considération (aliquem, [[aliquid]], qqn, qqch.) : Cic. Verr. 2, 3, 26 ; 3, 127 ; Planc. 91 ; Fam. 2, 16, 5 ; Cæs. G. 7, 77, 16 ; C. 1, 1, 3 ; Liv. 29, 17, 9 ; se respicere Cic. Fin. 2, 79, songer à soi &#124;&#124; [en part.] avoir l’œil sur qqn, le protéger : di [[nos]] respiciunt Ter. Phorm. 817, les dieux veillent sur nous, cf. Ter. Andr. 642 ; Hec. 772 ; Cic. Att. 1, 16, 6 ; 7, 1, 2 &#124;&#124; songer à, envisager : spem nullam ab Romanis Liv. 4, 17, 5, n’envisager aucun espoir du côté des Romains, cf. Liv. 4, 46, 8. arch. respexis = respexeris Pl. Aul. 58 ; Most. 523, etc.||[fig.] <b> a)</b> tourner son attention : Quint. 7, 10, 14 ; 10, 3, 23 ; 11, 2, 26 ; <b> b)</b> [en parl. de choses] regarder, concerner : ad [[hunc]] [[summa]] imperii respiciebat Cæs. C. 3, 5, 4, l’ensemble du commandement le regardait, lui revenait<br /><b>2</b> tr., <b> a)</b> [[respiciens]] Cæsarem Cæs. C. 3, 91, 3, se retournant vers César ; respexisse sæpe Italiæ litora Liv. 30, 20, 7, il s’était retourné souvent pour regarder les rivages de l’Italie ; respicere [[spatium]] præteriti temporis Cic. Arch. 1, regarder derrière soi l’espace de temps écoulé||[avec prop. inf.] voir en tournant les yeux que : Virg. En. 5, 666 ; <b> b)</b> [fig.] avoir égard à, prendre en considération (aliquem, [[aliquid]], qqn, qqch.) : Cic. Verr. 2, 3, 26 ; 3, 127 ; Planc. 91 ; Fam. 2, 16, 5 ; Cæs. G. 7, 77, 16 ; C. 1, 1, 3 ; Liv. 29, 17, 9 ; se respicere Cic. Fin. 2, 79, songer à soi||[en part.] avoir l’œil sur qqn, le protéger : di [[nos]] respiciunt Ter. Phorm. 817, les dieux veillent sur nous, cf. Ter. Andr. 642 ; Hec. 772 ; Cic. Att. 1, 16, 6 ; 7, 1, 2|
|gf=<b>respĭcĭō</b>,⁸ spexī, spectum, ĕre (re et [[specio]]),<br /><b>1</b> [int.] regarder en arrière, regarder derrière soi, tourner la tête (se retourner) pour regarder : Cic. Div. 1, 73 ; Tusc. 5, 6 ; Cæs. G. 5, 43, 4 ; Liv. 21, 22, 7 ; ad aliquem, ad [[aliquid]] Pl. Capt. 835 ; Cic. Div. 1, 69, tourner la tête du côté de qqn, tourner les yeux du côté de qqch. &#124;&#124; [fig.] <b> a)</b> tourner son attention : Quint. 7, 10, 14 ; 10, 3, 23 ; 11, 2, 26 ; <b> b)</b> [en parl. de choses] regarder, concerner : ad [[hunc]] [[summa]] imperii respiciebat Cæs. C. 3, 5, 4, l’ensemble du commandement le regardait, lui revenait<br /><b>2</b> tr., <b> a)</b> [[respiciens]] Cæsarem Cæs. C. 3, 91, 3, se retournant vers César ; respexisse sæpe Italiæ litora Liv. 30, 20, 7, il s’était retourné souvent pour regarder les rivages de l’Italie ; respicere [[spatium]] præteriti temporis Cic. Arch. 1, regarder derrière soi l’espace de temps écoulé &#124;&#124; [avec prop. inf.] voir en tournant les yeux que : Virg. En. 5, 666 ; <b> b)</b> [fig.] avoir égard à, prendre en considération (aliquem, [[aliquid]], qqn, qqch.) : Cic. Verr. 2, 3, 26 ; 3, 127 ; Planc. 91 ; Fam. 2, 16, 5 ; Cæs. G. 7, 77, 16 ; C. 1, 1, 3 ; Liv. 29, 17, 9 ; se respicere Cic. Fin. 2, 79, songer à soi &#124;&#124; [en part.] avoir l’œil sur qqn, le protéger : di [[nos]] respiciunt Ter. Phorm. 817, les dieux veillent sur nous, cf. Ter. Andr. 642 ; Hec. 772 ; Cic. Att. 1, 16, 6 ; 7, 1, 2 &#124;&#124; songer à, envisager : spem nullam ab Romanis Liv. 4, 17, 5, n’envisager aucun espoir du côté des Romains, cf. Liv. 4, 46, 8. arch. respexis = respexeris Pl. Aul. 58 ; Most. 523, etc.||[fig.] <b> a)</b> tourner son attention : Quint. 7, 10, 14 ; 10, 3, 23 ; 11, 2, 26 ; <b> b)</b> [en parl. de choses] regarder, concerner : ad [[hunc]] [[summa]] imperii respiciebat Cæs. C. 3, 5, 4, l’ensemble du commandement le regardait, lui revenait<br /><b>2</b> tr., <b> a)</b> [[respiciens]] Cæsarem Cæs. C. 3, 91, 3, se retournant vers César ; respexisse sæpe Italiæ litora Liv. 30, 20, 7, il s’était retourné souvent pour regarder les rivages de l’Italie ; respicere [[spatium]] præteriti temporis Cic. Arch. 1, regarder derrière soi l’espace de temps écoulé||[avec prop. inf.] voir en tournant les yeux que : Virg. En. 5, 666 ; <b> b)</b> [fig.] avoir égard à, prendre en considération (aliquem, [[aliquid]], qqn, qqch.) : Cic. Verr. 2, 3, 26 ; 3, 127 ; Planc. 91 ; Fam. 2, 16, 5 ; Cæs. G. 7, 77, 16 ; C. 1, 1, 3 ; Liv. 29, 17, 9 ; se respicere Cic. Fin. 2, 79, songer à soi||[en part.] avoir l’œil sur qqn, le protéger : di [[nos]] respiciunt Ter. Phorm. 817, les dieux veillent sur nous, cf. Ter. Andr. 642 ; Hec. 772 ; Cic. Att. 1, 16, 6 ; 7, 1, 2|
|songer à, envisager : spem nullam ab Romanis Liv. 4, 17, 5, n’envisager aucun espoir du côté des Romains, cf. Liv. 4, 46, 8. arch. respexis=respexeris Pl. Aul. 58 ; Most. 523, etc.
|songer à, envisager : spem nullam ab Romanis Liv. 4, 17, 5, n’envisager aucun espoir du côté des Romains, cf. Liv. 4, 46, 8. arch. respexis=respexeris Pl. Aul. 58 ; Most. 523, etc.
}}
{{Georges
|georg=respicio, spēxī, spectum, ere (re u. [[specio]]), intr. u. tr., [[zurücksehen]], [[hinter]] [[sich]] [[sehen]], I) eig., Cic. u.a.: ad alqm, Ter.: in alqm, Apul.: [[nusquam]] circumspiciens [[aut]] [[respiciens]], Liv.: [[neque]] [[post]] [[respiciens]] [[nec]] [[ante]] [[prospiciens]], [[Varro]] fr. – [[mit]] Acc., [[teils]] = [[sich]] [[nach]] etw. od. jmd. [[umsehen]], [[tribunal]], Liv.: Eurydicen suam, Ov.: amissam, amicum, Verg.: cum, [[quidnam]] esset, [[quod]] respicere [[vetitus]] esset, agitaret [[animo]], Liv. – [[teils]] = [[hinter]] [[sich]] [[sehen]], -[[erblicken]], -[[bemerken]], [[quod]] [[ubi]] respexit [[rex]] [[procul]] grege [[facto]] venientes, Liv.: angues a [[tergo]], Verg.: [[moenia]], Verg. – [[mit]] Acc. u. Infin., respiciunt atram in nimbo volitare favillam, Verg. Aen. 5, 666. – II) übtr.: a) [[zurückdenken]], [[überdenken]], [[quoad]] longissime potest [[mens]] mea respicere [[spatium]] praeteriti temporis, Cic.: [[quod]] [[tam]] [[longe]] [[retro]] respicere [[non]] possunt, Cic. – b) [[auf]] etw. [[Rücksicht]] [[nehmen]], α) = etw. [[bedenken]], [[überlegen]], respice aetatem tuam, Ter.: u. so [[neque]] te respicis, nimmst [[nicht]] [[Rücksicht]] [[auf]] dich ([[auf]] [[dein]] [[Alter]]), Ter.: si [[Caesar]] se respexerit, [[sich]] eines Besseren [[besinnen]] wird, Planc. in Cic. ep.: ut respiciam generum [[meum]], Cic. – β) = [[für]] etw. [[sorgen]], [[auf]] etw. [[sehen]], etw. [[beachten]], rem publicam, Cic.: respiciet [[nos]] [[aliquis]] [[deus]], Plaut.: di [[nos]] respiciunt, Ter.: commoda populi, Cic.: ad [[haec]] respice, Verg. – c) jmd. [[angehen]], zur [[Last]] [[fallen]], ad [[hunc]] [[summa]] imperii respiciebat, Caes. b. c. 3, 5, 4: [[periculum]] ad venditorem respicere, ICt. – d) [[auf]] etw. [[mit]] [[Sehnsucht]], -[[Verlangen]] [[sehen]], [[auf]] etw. [[warten]], [[hoffen]], spem ab Romanis, Liv.: subsidia, Liv. – / Plaut. Curc. 155 liest Goetz [[perspicio]]. – Archaist. Coniunctiv Perf. respexis, Plaut. aul. 58; most. 523; rud. 678<sup>b</sup> Sch.
}}
}}