capesso: Difference between revisions

3,113 bytes added ,  15 August 2017
3_2
(Gf-D_2)
(3_2)
Line 5: Line 5:
|gf=<b>căpessō</b>,⁹ īvī, ītūrus, ĕre ([[capio]]), tr.,<br /><b>1</b> prendre [avec de l’empressement], saisir : cibum dentibus Cic. Nat. 2, 122, saisir la nourriture avec les dents ; sociis, [[arma]] capessant, [[edico]] Virg. En. 3, 234 ( Ov. M. 11, 378 ; Liv. 4, 53, 1 ), j’ordonne à mes compagnons de saisir leurs armes<br /><b>2</b> tendre vers un lieu, chercher à atteindre : Melitam capessere Cic. Att. 10, 9, 1, gagner Malte, cf. Virg. En. 4, 346 ; 5, 703 ; 11, 324, etc. ; omnes partes mundi [[medium]] locum capessentes nituntur æqualiter Cic. Nat. 2, 115, toutes les parties du monde tendent vers le centre avec une force égale ; is [[animus]] superiora capessat [[necesse]] [[est]] Cic. Tusc. 1, 42, [[cette]] âme [formée d’un air enflammé] doit forcément gagner les régions supérieures &#124;&#124; [arch.] se capessere, se porter, se rendre vivement qq. part : domum, Pl. Amph. 262, se rendre vite à la maison, cf. As. 158 ; Bacch. 113 ; Rud. 172 ; Titin. 180 ; [ou abs<sup>t</sup>] [[saxum]], [[quo]] capessit Pl. Rud. 178, le rocher où elle cherche à parvenir<br /><b>3</b> se saisir de, embrasser, entreprendre : capessere rem publicam Cic. Off. 1, 71, embrasser la carrière politique, entrer dans la vie politique ; libertatem Cic. Phil. 10, 19, se saisir de la liberté ; juvenum [[munia]] Liv. 44, 41, 1, assumer le rôle des jeunes [[gens]] ; obsidia urbium Tac. Ann. 12, 15, se charger du siège des villes ; pericula Liv. 21, 4, 5, affronter les dangers &#124;&#124; fugam Liv. 1, 27, 7, prendre la fuite ; pugnam Liv. 2, 6, 8, engager la lutte ; [[bellum]] Liv. 26, 25, 5, entreprendre la guerre ; viam Liv. 44, 2, 8, adopter (prendre) une route, un itinéraire &#124;&#124; embrasser par la pensée, comprendre : Gell. 12, 1, 11. arch. capissam = capessam Pacuv. 52 ; parf. capessi donné par Diom. 370, 12, et Prisc. Gramm. 10, 46 &#124;&#124; formes sync. capessisse Liv. 10, 5, 4 ; capessisset Tac. Ann. 13, 25.||[arch.] se capessere, se porter, se rendre vivement qq. part : domum, Pl. Amph. 262, se rendre vite à la maison, cf. As. 158 ; Bacch. 113 ; Rud. 172 ; Titin. 180 ; [ou abs<sup>t</sup>] [[saxum]], [[quo]] capessit Pl. Rud. 178, le rocher où elle cherche à parvenir<br /><b>3</b> se saisir de, embrasser, entreprendre : capessere rem publicam Cic. Off. 1, 71, embrasser la carrière politique, entrer dans la vie politique ; libertatem Cic. Phil. 10, 19, se saisir de la liberté ; juvenum [[munia]] Liv. 44, 41, 1, assumer le rôle des jeunes [[gens]] ; obsidia urbium Tac. Ann. 12, 15, se charger du siège des villes ; pericula Liv. 21, 4, 5, affronter les dangers||fugam Liv. 1, 27, 7, prendre la fuite ; pugnam Liv. 2, 6, 8, engager la lutte ; [[bellum]] Liv. 26, 25, 5, entreprendre la guerre ; viam Liv. 44, 2, 8, adopter (prendre) une route, un itinéraire|
|gf=<b>căpessō</b>,⁹ īvī, ītūrus, ĕre ([[capio]]), tr.,<br /><b>1</b> prendre [avec de l’empressement], saisir : cibum dentibus Cic. Nat. 2, 122, saisir la nourriture avec les dents ; sociis, [[arma]] capessant, [[edico]] Virg. En. 3, 234 ( Ov. M. 11, 378 ; Liv. 4, 53, 1 ), j’ordonne à mes compagnons de saisir leurs armes<br /><b>2</b> tendre vers un lieu, chercher à atteindre : Melitam capessere Cic. Att. 10, 9, 1, gagner Malte, cf. Virg. En. 4, 346 ; 5, 703 ; 11, 324, etc. ; omnes partes mundi [[medium]] locum capessentes nituntur æqualiter Cic. Nat. 2, 115, toutes les parties du monde tendent vers le centre avec une force égale ; is [[animus]] superiora capessat [[necesse]] [[est]] Cic. Tusc. 1, 42, [[cette]] âme [formée d’un air enflammé] doit forcément gagner les régions supérieures &#124;&#124; [arch.] se capessere, se porter, se rendre vivement qq. part : domum, Pl. Amph. 262, se rendre vite à la maison, cf. As. 158 ; Bacch. 113 ; Rud. 172 ; Titin. 180 ; [ou abs<sup>t</sup>] [[saxum]], [[quo]] capessit Pl. Rud. 178, le rocher où elle cherche à parvenir<br /><b>3</b> se saisir de, embrasser, entreprendre : capessere rem publicam Cic. Off. 1, 71, embrasser la carrière politique, entrer dans la vie politique ; libertatem Cic. Phil. 10, 19, se saisir de la liberté ; juvenum [[munia]] Liv. 44, 41, 1, assumer le rôle des jeunes [[gens]] ; obsidia urbium Tac. Ann. 12, 15, se charger du siège des villes ; pericula Liv. 21, 4, 5, affronter les dangers &#124;&#124; fugam Liv. 1, 27, 7, prendre la fuite ; pugnam Liv. 2, 6, 8, engager la lutte ; [[bellum]] Liv. 26, 25, 5, entreprendre la guerre ; viam Liv. 44, 2, 8, adopter (prendre) une route, un itinéraire &#124;&#124; embrasser par la pensée, comprendre : Gell. 12, 1, 11. arch. capissam = capessam Pacuv. 52 ; parf. capessi donné par Diom. 370, 12, et Prisc. Gramm. 10, 46 &#124;&#124; formes sync. capessisse Liv. 10, 5, 4 ; capessisset Tac. Ann. 13, 25.||[arch.] se capessere, se porter, se rendre vivement qq. part : domum, Pl. Amph. 262, se rendre vite à la maison, cf. As. 158 ; Bacch. 113 ; Rud. 172 ; Titin. 180 ; [ou abs<sup>t</sup>] [[saxum]], [[quo]] capessit Pl. Rud. 178, le rocher où elle cherche à parvenir<br /><b>3</b> se saisir de, embrasser, entreprendre : capessere rem publicam Cic. Off. 1, 71, embrasser la carrière politique, entrer dans la vie politique ; libertatem Cic. Phil. 10, 19, se saisir de la liberté ; juvenum [[munia]] Liv. 44, 41, 1, assumer le rôle des jeunes [[gens]] ; obsidia urbium Tac. Ann. 12, 15, se charger du siège des villes ; pericula Liv. 21, 4, 5, affronter les dangers||fugam Liv. 1, 27, 7, prendre la fuite ; pugnam Liv. 2, 6, 8, engager la lutte ; [[bellum]] Liv. 26, 25, 5, entreprendre la guerre ; viam Liv. 44, 2, 8, adopter (prendre) une route, un itinéraire|
|embrasser par la pensée, comprendre : Gell. 12, 1, 11. arch. capissam=capessam Pacuv. 52 ; parf. capessi donné par Diom. 370, 12, et Prisc. Gramm. 10, 46||formes sync. capessisse Liv. 10, 5, 4 ; capessisset Tac. Ann. 13, 25.
|embrasser par la pensée, comprendre : Gell. 12, 1, 11. arch. capissam=capessam Pacuv. 52 ; parf. capessi donné par Diom. 370, 12, et Prisc. Gramm. 10, 46||formes sync. capessisse Liv. 10, 5, 4 ; capessisset Tac. Ann. 13, 25.
}}
{{Georges
|georg=capesso, īvī, ītūrus, ere (Desider. [[von]] [[capio]]), [[nach]] [[etwas]] [[mit]] [[Verlangen]], [[Eifer]] [[greifen]], [[etwas]] [[eifrig]], [[hastig]] [[ergreifen]], etw. [[packen]], erpacken, I) im engern Sinne: A) eig.: [[arma]], Verg. Aen. 3, 234. Ov. [[met]]. 11, 378: cap. pastum u. cap. cibum oris hiatu et dentibus (v. Tieren), Cic. de nat. deor. 2, 121 sq. – B) übtr.: 1) [[etwas]] [[ergreifen]], [[nehmen]] = zu [[tun]] beginnen od. [[sich]] zu [[eigen]] [[machen]], a) übh.: cursum ad alqm, Plaut.: [[eam]] [[potissimum]] viam, [[einschlagen]], Liv.: fugam, Liv.: [[nunc]] [[quam]] spem, [[quam]] opem, [[aut]] consili [[quid]] capessam? Plaut.: noctem in castris tutam et vigilem, [[sicher]] und [[wachsam]] [[zubringen]], Tac.: [[otium]], die [[Ruhe]] [[aufsuchen]], Tac.: egregium [[spectaculum]] oculis, [[sich]] [[verschaffen]], Liv.: libertatem, Cic. u. Sall. fr.: candorem, Pacuv. fr. – b) insbes., [[ein]] [[Geschäft]], [[Amt]] usw. [[mit]] [[Eifer]] [[ergreifen]], [[mit]] [[Eifer]] u. [[Ernst]] [[sich]] [[einer]] [[Sache]] [[annehmen]], [[sie]] [[übernehmen]], -[[betreiben]] u. dgl., alcis imperia, Plaut.: iussa, Verg.: rem publicam, [[sich]] dem (höhern) [[Staatsdienst]] zu [[widmen]] beginnen, die politische [[Laufbahn]] [[einschlagen]], Cic., Sall. u.a.: u. so civitatem, Plin. pan.: [[magistratus]], [[imperium]], honores, provincias, Tac.: [[bellum]], Liv. u. Curt., od. partem belli, Liv. (s. Mützell Curt. 3, 2 [4], 2. Drak. Liv. 9, 40, 12): [[proelium]], pugnam, Liv. (s. Drak. Liv. 10, 5, 4): pugnam manu, [[selbst]] handgemein [[werden]], Tac. – 2) [[mit]] dem Geiste [[ergreifen]] =[[fassen]], [[begreifen]], [[verstehen]], in capessendis naturae sensibus [[tam]] obsurduit, ut etc., Gell. 12, 1, 11. – II) im weitern Sinne, [[nach]] einem Orte od. Ziele hinstreben, [[hineilen]], [[hinwandern]] u. dgl., A) eig.: omnes mundi partes [[medium]] locum capessentes, Cic.: [[animus]] superiora capessat [[necesse]] est, muß [[notwendig]] [[nach]] den höhern Regionen [[streben]], Cic. (das. [[auch]] superiora petunt): c. Melitam, Cic.: c. Italiam, Verg. – dah. se c., [[sich]] [[eilig]] [[begeben]], [[hineilen]], [[horsum]] se, Plaut.: se [[intro]], Apul.: se in [[altum]], Plaut.: se domum, Titin. fr. u. Plaut.: [[auch]] bl. [[quo]] capessit, Plaut.: [[quo]] [[nunc]] capessis [[hinc]], Plaut. – B) übtr.: 1) se ad alqd, [[sich]] in etw. [[stürzen]], [[quam]] ([[filius]]) se ad vitam et quos ad [[mores]] praecipitem [[inscitus]] capessat, Plaut. Bacch. 1077. – 2) hinstrebend etw. [[erreichen]], [[neque]] (te) posse corde capessere, [[doch]] [[nimmer]] vermocht [[ich]] dich zu [[erspähen]], Enn. [[bei]] Cic. de div. 1, 40. – / arch. capissam = capessam, Pacuv. tr. 52. – Perf. [[auch]] capessi [[nach]] Diom. 370, 12 u. Prisc. 10, 46; [[aber]] capessisse [[bei]] Liv. 10, 5, 4 u. capessisset [[bei]] Tac. ann. 13, 25 [[können]] [[als]] synk. Formen [[nicht]] [[als]] [[Beweis]] angeführt [[werden]], u. statt capesserunt ist [[bei]] Iustin. 6, 3, 11 capessunt zu [[lesen]], da [[Präsens]]-Formen [[vorhergehen]].
}}
}}