Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

incavillor: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
(D_4)
(3_7)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>incăvillor</b>, ātus sum, ārī, tr., tourner en [[ridicule]] : Gell. 5, 5 lemm.
|gf=<b>incăvillor</b>, ātus sum, ārī, tr., tourner en [[ridicule]] : Gell. 5, 5 lemm.
}}
{{Georges
|georg=in-[[cavillor]], ātus [[sum]], ārī, [[höhnisch]] [[verspotten]], [[verhöhnen]], Gell. 5, 5 lemm. u. Gloss. V, 210, 7.
}}
}}

Latest revision as of 09:26, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-căvillor: āri, v. dep.,
I to revile, mock at: joco regem, Gell. 5, 5 in lemm.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incăvillor, ātus sum, ārī, tr., tourner en ridicule : Gell. 5, 5 lemm.

Latin > German (Georges)

in-cavillor, ātus sum, ārī, höhnisch verspotten, verhöhnen, Gell. 5, 5 lemm. u. Gloss. V, 210, 7.