irrisive: Difference between revisions
From LSJ
ἀεὶ δ' ἀρέσκειν τοῖς κρατοῦσιν → always try to please your masters, always be obsequious to the masters
(D_5) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>irrīsīvē</b>, par dérision : Amm. 16, 12, 67 ; Schol. Juv. 4, 13. | |gf=<b>irrīsīvē</b>, par dérision : Amm. 16, 12, 67 ; Schol. Juv. 4, 13. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=irrīsīvē, Adv. ([[irrisivus]]), verlachend, spottend, [[ironisch]], Amm. 16, 12, 67. Schol. Iuven. 4, 13; 13, 33. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:27, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
irrīsīvē: adv. id.,
I mockingly, ironically, Amm. 16, 12, 67; Schol. Juv. 4, 13; 13, 33.
Latin > French (Gaffiot 2016)
irrīsīvē, par dérision : Amm. 16, 12, 67 ; Schol. Juv. 4, 13.
Latin > German (Georges)
irrīsīvē, Adv. (irrisivus), verlachend, spottend, ironisch, Amm. 16, 12, 67. Schol. Iuven. 4, 13; 13, 33.