maturus: Difference between revisions

3,856 bytes added ,  15 August 2017
3_8
(Gf-D_5)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>mātūrus</b>, a, um,<br /><b>1</b> mûr : poma matura Cic. CM 71, fruits mûrs &#124;&#124; n. pris subst<sup>t</sup> : [[quod]] maturi erat Liv. 34, 26, 8, ce qu’il y avait de mûr<br /><b>2</b> [fig.] mûr, dans le développement voulu : maturi soles Virg. G. 1, 66, des soleils dans leur pleine ardeur ; [[filia]] matura viro Virg. En. 7, 53, fille en âge de prendre époux ; [[progenies]] matura militiæ Liv. 42, 52, 2, une jeunesse en âge de servir &#124;&#124; mûr, à point : [[Thucydides]]... [[multo]] maturior fuisset Cic. Br. 288, Thucydide aurait été beaucoup [[plus]] mûr, aurait eu un style moins rude ; [[tempus]] maturum mortis Cic. CM 76, le moment voulu de la mort, qui vient à point ; matura [[mors]] Cic. Div. 1, 36, mort qui arrive à l’âge normal ; [[mihi]] ad nonas [[bene]] maturum videtur [[fore]] Cic. Fam. 9, 5, 1, il me semble que l’époque des nones [[sera]] le bon moment ; scribendi [[tempus]] maturius Cic. Att. 15, 4, 3, un moment [[plus]] favorable pour écrire<br /><b>3</b> prompt, hâtif : maturæ hiemes Cæs. G. 4, 20, 1, hivers hâtifs ; matura [[decessio]] Cic. Q. 1, 1, 1, prompt retour de province ; [[maturo]] judicio Cic. Cæc. 7, par un prompt jugement ; [[supplicium]] maturius Cic. Verr. 2, 5, 147, un [[supplice]] [[plus]] prompt ; [[robur]] ætatis [[quam]] maturrimum precari Tac. Ann. 12, 65, souhaiter dans des prières la [[plus]] [[prompte]] maturité possible de l’âge<br /><b>4</b> qui a atteint tout son développement : [[maturus]] ævi Virg. En. 5, 73, vieux ; centurionum maturi Suet. Cal. 44, ceux des centurions qui ont fait leur temps ; animi [[maturus]] Virg. En. 9, 246, d’esprit mûri par l’expérience, cf. Tac. Ann. 1, 4. sup. maturissimus Her. 4, 25 ; Col. Rust. 12, 17, 2.||n. pris subst<sup>t</sup> : [[quod]] maturi erat Liv. 34, 26, 8, ce qu’il y avait de mûr<br /><b>2</b> [fig.] mûr, dans le développement voulu : maturi soles Virg. G. 1, 66, des soleils dans leur pleine ardeur ; [[filia]] matura viro Virg. En. 7, 53, fille en âge de prendre époux ; [[progenies]] matura militiæ Liv. 42, 52, 2, une jeunesse en âge de servir||mûr, à point : [[Thucydides]]... [[multo]] maturior fuisset Cic. Br. 288, Thucydide aurait été beaucoup [[plus]] mûr, aurait eu un style moins rude ; [[tempus]] maturum mortis Cic. CM 76, le moment voulu de la mort, qui vient à point ; matura [[mors]] Cic. Div. 1, 36, mort qui arrive à l’âge normal ; [[mihi]] ad nonas [[bene]] maturum videtur [[fore]] Cic. Fam. 9, 5, 1, il me semble que l’époque des nones [[sera]] le bon moment ; scribendi [[tempus]] maturius Cic. Att. 15, 4, 3, un moment [[plus]] favorable pour écrire<br /><b>3</b> prompt, hâtif : maturæ hiemes Cæs. G. 4, 20, 1, hivers hâtifs ; matura [[decessio]] Cic. Q. 1, 1, 1, prompt retour de province ; [[maturo]] judicio Cic. Cæc. 7, par un prompt jugement ; [[supplicium]] maturius Cic. Verr. 2, 5, 147, un [[supplice]] [[plus]] prompt ; [[robur]] ætatis [[quam]] maturrimum precari Tac. Ann. 12, 65, souhaiter dans des prières la [[plus]] [[prompte]] maturité possible de l’âge<br /><b>4</b> qui a atteint tout son développement : [[maturus]] ævi Virg. En. 5, 73, vieux ; centurionum maturi Suet. Cal. 44, ceux des centurions qui ont fait leur temps ; animi [[maturus]] Virg. En. 9, 246, d’esprit mûri par l’expérience, cf. Tac. Ann. 1, 4. sup. maturissimus Her. 4, 25 ; Col. Rust. 12, 17, 2.
|gf=(1) <b>mātūrus</b>, a, um,<br /><b>1</b> mûr : poma matura Cic. CM 71, fruits mûrs &#124;&#124; n. pris subst<sup>t</sup> : [[quod]] maturi erat Liv. 34, 26, 8, ce qu’il y avait de mûr<br /><b>2</b> [fig.] mûr, dans le développement voulu : maturi soles Virg. G. 1, 66, des soleils dans leur pleine ardeur ; [[filia]] matura viro Virg. En. 7, 53, fille en âge de prendre époux ; [[progenies]] matura militiæ Liv. 42, 52, 2, une jeunesse en âge de servir &#124;&#124; mûr, à point : [[Thucydides]]... [[multo]] maturior fuisset Cic. Br. 288, Thucydide aurait été beaucoup [[plus]] mûr, aurait eu un style moins rude ; [[tempus]] maturum mortis Cic. CM 76, le moment voulu de la mort, qui vient à point ; matura [[mors]] Cic. Div. 1, 36, mort qui arrive à l’âge normal ; [[mihi]] ad nonas [[bene]] maturum videtur [[fore]] Cic. Fam. 9, 5, 1, il me semble que l’époque des nones [[sera]] le bon moment ; scribendi [[tempus]] maturius Cic. Att. 15, 4, 3, un moment [[plus]] favorable pour écrire<br /><b>3</b> prompt, hâtif : maturæ hiemes Cæs. G. 4, 20, 1, hivers hâtifs ; matura [[decessio]] Cic. Q. 1, 1, 1, prompt retour de province ; [[maturo]] judicio Cic. Cæc. 7, par un prompt jugement ; [[supplicium]] maturius Cic. Verr. 2, 5, 147, un [[supplice]] [[plus]] prompt ; [[robur]] ætatis [[quam]] maturrimum precari Tac. Ann. 12, 65, souhaiter dans des prières la [[plus]] [[prompte]] maturité possible de l’âge<br /><b>4</b> qui a atteint tout son développement : [[maturus]] ævi Virg. En. 5, 73, vieux ; centurionum maturi Suet. Cal. 44, ceux des centurions qui ont fait leur temps ; animi [[maturus]] Virg. En. 9, 246, d’esprit mûri par l’expérience, cf. Tac. Ann. 1, 4. sup. maturissimus Her. 4, 25 ; Col. Rust. 12, 17, 2.||n. pris subst<sup>t</sup> : [[quod]] maturi erat Liv. 34, 26, 8, ce qu’il y avait de mûr<br /><b>2</b> [fig.] mûr, dans le développement voulu : maturi soles Virg. G. 1, 66, des soleils dans leur pleine ardeur ; [[filia]] matura viro Virg. En. 7, 53, fille en âge de prendre époux ; [[progenies]] matura militiæ Liv. 42, 52, 2, une jeunesse en âge de servir||mûr, à point : [[Thucydides]]... [[multo]] maturior fuisset Cic. Br. 288, Thucydide aurait été beaucoup [[plus]] mûr, aurait eu un style moins rude ; [[tempus]] maturum mortis Cic. CM 76, le moment voulu de la mort, qui vient à point ; matura [[mors]] Cic. Div. 1, 36, mort qui arrive à l’âge normal ; [[mihi]] ad nonas [[bene]] maturum videtur [[fore]] Cic. Fam. 9, 5, 1, il me semble que l’époque des nones [[sera]] le bon moment ; scribendi [[tempus]] maturius Cic. Att. 15, 4, 3, un moment [[plus]] favorable pour écrire<br /><b>3</b> prompt, hâtif : maturæ hiemes Cæs. G. 4, 20, 1, hivers hâtifs ; matura [[decessio]] Cic. Q. 1, 1, 1, prompt retour de province ; [[maturo]] judicio Cic. Cæc. 7, par un prompt jugement ; [[supplicium]] maturius Cic. Verr. 2, 5, 147, un [[supplice]] [[plus]] prompt ; [[robur]] ætatis [[quam]] maturrimum precari Tac. Ann. 12, 65, souhaiter dans des prières la [[plus]] [[prompte]] maturité possible de l’âge<br /><b>4</b> qui a atteint tout son développement : [[maturus]] ævi Virg. En. 5, 73, vieux ; centurionum maturi Suet. Cal. 44, ceux des centurions qui ont fait leur temps ; animi [[maturus]] Virg. En. 9, 246, d’esprit mûri par l’expérience, cf. Tac. Ann. 1, 4. sup. maturissimus Her. 4, 25 ; Col. Rust. 12, 17, 2.
}}
{{Georges
|georg=mātūrus, a, um »[[rechtzeitig]]«, I) [[reif]], A) v. Früchten, poma m. et [[cocta]] (Ggstz. cruda), Cic.: [[fruges]], Verg.: [[ficus]] maturissimae, Colum.: [[seges]] farris matura messi, Liv. – neutr. subst., [[quod]] maturi erat (Ggstz. [[viride]]), Liv. 34, 26, 8. – B) [[reif]], [[vollkommen]], [[tauglich]], 1) eig., [[physisch]]: a) übh.: maturi soles, vollzeitige, kräftige, Verg.: [[ovis]], zur [[Zucht]] [[reif]], -[[tauglich]], Colum.: [[venter]], dem Gebären [[nahe]], Ov.: so [[auch]] [[von]] Frauen [[selbst]], matura vocabit Ilithyiam, Ov.: [[Roxane]] matura ex Alexandro, [[hochschwanger]] [[von]] Alex., Iustin.; vgl. Burmann Phaedr. 1, 18, 5. – b) dem [[Lebensalter]] [[nach]] [[reif]], d.i. [[erwachsen]], [[mannbar]], [[virgo]], Hor.: [[Nero]] [[maturus]] annis, Tac.: maturior annis, der ältere, Ov. – m. Dat., [[virgo]] matura viro, Verg.: [[virgo]] [[iam]] matura nuptiis, Vitr.: [[Lucius]] [[maturus]] viribus, Vell.: [[progenies]] matura militiae, Liv.: u. so [[maturus]] imperio ([[Regierung]]), Liv.: ivit in Poenos [[nondum]] tantae [[maturus]] [[rei]] [[Scipio]], Sen. – m. ad u. Akk., [[maturus]] ad [[arma]], [[waffenfähig]], Sil. – Plur. subst., maturi, Herangereifte, Erwachsene (Ggstz. pueri), Lact. 5, 13, 3. – u. v. Bejahrten u. dgl., [[bejahrt]], od. [[wie]] ὡραιος, gleichs. dem Tode [[reif]], [[hochbejahrt]], im hohen [[Alter]], patres, Hor.: [[senex]], Hor.: [[maturus]] aevi, Verg. (vgl. [[unten]] [[animo]] m. et aevo): te maturum oppetere mortem, Cic. de div. 1, 36 B. – u. vom [[Lebensalter]] [[selbst]], [[aetas]], männliches, zum [[Handeln]] kräftiges, Hor.: [[vetustas]], hohes, Lucr.: u. so [[senecta]], Ov. – c) dem [[Dienstalter]] [[nach]] [[bald]] ausgedient, centurionum maturi [[iam]], Suet. – 2) übtr.: a) [[geistig]] u. [[moralisch]], [[reif]] dem [[Verstand]] u. [[Charakter]] [[nach]], annis [[gravis]] et animi [[maturus]] [[Aletes]], Verg.: [[Lelex]] [[animo]] [[maturus]] et aevo, Ov. – b) der Entwicklung [[nach]] [[reif]], gereift, an der [[Zeit]], [[gloria]], [[auf]] seinem [[Höhepunkt]], Liv.: [[virtus]], vollendete [[Tüchtigkeit]], Liv.: [[seditio]], zum [[Ausbruch]] [[reif]], Liv.: [[missio]], Curt.: imperia, zur [[Ausführung]] [[reif]], Iustin.: edidit [[haec]] [[Calchas]], [[quae]] [[iam]] matura (gereift) videtis, Cic. poët.: matura [[causa]] belli, die geltend zu [[machen]] an der [[Zeit]] war, [[schon]] gültige, Liv. – scribendi exspectandum [[tempus]] maturius, geeignetere, Cic.: [[mihi]] [[vero]] ad Nonas [[bene]] maturum videtur [[fore]]... Quare istum diem [[probo]], Cic.: maturum videbatur (schien an der [[Zeit]] zu [[sein]]) repeti patriam, Liv. – dah. c) [[von]] dem, [[was]] [[sicher]] u. [[sogleich]] gewonnen [[werden]] kann, gleichs. [[schon]] zur [[Ernte]] [[reif]], [[omnia]] matura sunt, [[victoria]], [[praeda]], [[laus]], Sall. Iug. 85, 48. – II) [[frühzeitig]], [[früh]], [[zeitig]], 1) eig.: [[faba]], Frühbohne, Colum.: [[fenum]], das [[Heu]], im Ggstz. zum [[Grummet]], Colum.: [[hiems]], Caes.: [[dies]], Tibull.: [[decessio]], Cic.: [[mors]], [[Flor]]. 3, 17, 9: honores, Hor. u. Ov.: calidiora [[atque]] eo maturiora messibus Apuliae [[loca]], und wo [[deshalb]] die [[Ernte]] zeitiger wäre ([[früher]] einträte), Liv.: [[aetas]] maturissima, Cornif. rhet.: [[robur]] aetatis [[quam]] maturrimum precari, Tac. ann. 12, 65: [[sum]] maturior [[illo]], bin zeitiger ([[eher]]) gekommen, Ov.: u. so ut [[taedio]] regum maturior veniret [[libertas]], Liv. – maturum [[censeo]] faciendum, ut iubeas etc., [[Cato]] fr. – 2) übtr., der Entwicklung usw. [[nach]] [[früh]] = beschleunigt, [[schleunig]], [[rasch]], [[victoria]], Liv.: [[iudicium]], Cic. – / Ungew. Superl. maturrimus, Tac. ann. 12, 65 (s. [[oben]] no. II, 1): [[öfter]] Adv. maturrime, s. [[maturea]]. E.
}}
}}