patagium: Difference between revisions

From LSJ

Νόμων ἔχεσθαι (Νόμοις ἕπεσθαι) πάντα δεῖ τὸν σώφρονα → Legibus haerere sapiens debet firmiter → Dem Klugen ist Gesetzestreue stete Pflicht

Menander, Monostichoi, 380
(D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pătăgĭum</b>, ĭī, n., bande, frange : Næv. Tr. 43 ; Apul. M. 2, 9 ; P. Fest. 221.
|gf=<b>pătăgĭum</b>, ĭī, n., bande, frange : Næv. Tr. 43 ; Apul. M. 2, 9 ; P. Fest. 221.
}}
{{Georges
|georg=patagīum, iī, n. (παταγειον), eine breite [[Borte]], Tresse [[oben]] am Kleide der röm. [[Damen]], Naev. tr. 46 R.<sup>2</sup> Apul. [[met]]. 2, 9. Tert. de pall. 3. Vgl. Paul. ex [[Fest]]. 221, 2. Non. p. 540, 4.
}}
}}

Revision as of 09:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pătăgīum: ii. n., = παταγεῖον,
I a gold edging or border on a Roman lady's tunic cf.: limbus, ora): patagium est, quod ad summam tunicam assui solet: quae et patagiata dicitur et patagiarii, qui ejusmodi opera faciunt, Fest. p. 221 Müll.; Naev. ap. Non. 540, 6; Tert Pall. 3; cf. Becker, Gallus, 3, p. 144 (2d ed.).—
II Transf., an ornarient for the kair, App. M. 2. p. 119, 2

Latin > French (Gaffiot 2016)

pătăgĭum, ĭī, n., bande, frange : Næv. Tr. 43 ; Apul. M. 2, 9 ; P. Fest. 221.

Latin > German (Georges)

patagīum, iī, n. (παταγειον), eine breite Borte, Tresse oben am Kleide der röm. Damen, Naev. tr. 46 R.2 Apul. met. 2, 9. Tert. de pall. 3. Vgl. Paul. ex Fest. 221, 2. Non. p. 540, 4.