perillustris: Difference between revisions
From LSJ
(D_6) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>pĕrillūstris</b>,¹⁶ e, <b> a)</b> [[mis]] en pleine lumière : Nep. Att. 12, 3 ; <b> b)</b> très considéré, très honoré : Cic. Att. 5, 20, 1. | |gf=<b>pĕrillūstris</b>,¹⁶ e, <b> a)</b> [[mis]] en pleine lumière : Nep. Att. 12, 3 ; <b> b)</b> très considéré, très honoré : Cic. Att. 5, 20, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=per-illūstris (perinlūstris), e, I) [[sehr]] in die Augen fallend, [[sehr]] [[augenfällig]], Nep. Att. 12, 3. – II) in großem [[Ansehen]], perillustres fuimus, [[ich]] spielte eine glänzende [[Rolle]], Cic. ad Att. 5, 20, 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:31, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pĕr-illustris: e, adj.
I Very brilliant, very notable: quod sub ipsā proscriptione perillustre fuit, Nep. Att. 12, 3.—
II Greatly distinguished, highly honored, Cic. Att. 5, 20, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pĕrillūstris,¹⁶ e, a) mis en pleine lumière : Nep. Att. 12, 3 ; b) très considéré, très honoré : Cic. Att. 5, 20, 1.
Latin > German (Georges)
per-illūstris (perinlūstris), e, I) sehr in die Augen fallend, sehr augenfällig, Nep. Att. 12, 3. – II) in großem Ansehen, perillustres fuimus, ich spielte eine glänzende Rolle, Cic. ad Att. 5, 20, 1.