subvereor: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς οἰκείοις βουλεύμασιν ἁλίσκεσθαι → hoist by one's own petard, hoist with one's own petard, hoist on one's own petard, hoisted by one's own petard, be hoist with one's own petard

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>subvĕrĕor</b>, ērī, intr., appréhender un peu : Cic. Fam. 4, 10, 1.
|gf=<b>subvĕrĕor</b>, ērī, intr., appréhender un peu : Cic. Fam. 4, 10, 1.
}}
{{Georges
|georg=[[sub]]-[[vereor]], ērī, [[ein]] [[wenig]] [[besorgen]], -[[fürchten]], subvereri [[interdum]], ne te delectet [[tarda]] [[decessio]], Cic. ep. 4, 10, 1.
}}
}}

Revision as of 09:37, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sub-vĕrĕor: ēri,
I v. dep. n., to be somewhat fearful or apprehensive: subvereri ne te delectet, etc., Cic. Fam. 4, 10, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

subvĕrĕor, ērī, intr., appréhender un peu : Cic. Fam. 4, 10, 1.

Latin > German (Georges)

sub-vereor, ērī, ein wenig besorgen, -fürchten, subvereri interdum, ne te delectet tarda decessio, Cic. ep. 4, 10, 1.