martyr: Difference between revisions
ἵνα οὖν μηδ' ἐν τούτῳ δῷ αὐτοῖς λαβήν (Photius, Fragments on the Epistle to the Romans 483.26) → so that he doesn't give them even here a handle (= an opportunity for refutation)
(3_8) |
m (Text replacement - "link={{" to "link={{") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_515.jpg|thumb | |Text=[[File:woodhouse_515.jpg|thumb | ||
|link= | |link={{filepath:woodhouse_515.jpg}}]]'''subs.''' | ||
<b class="b2">Be a martyr, be wronged</b>: P. and V. ἀδικεῖσθαι. | <b class="b2">Be a martyr, be wronged</b>: P. and V. ἀδικεῖσθαι. | ||
<b class="b2">Be a martyr to, die for</b>: V. προθνήσκειν (gen.), ὑπερθνήσκειν (gen.), P. ὑπεραποθνήσκειν [[ὑπέρ]] (gen.), προαποθνήσκειν [[ὑπέρ]] (gen.). | <b class="b2">Be a martyr to, die for</b>: V. προθνήσκειν (gen.), ὑπερθνήσκειν (gen.), P. ὑπεραποθνήσκειν [[ὑπέρ]] (gen.), προαποθνήσκειν [[ὑπέρ]] (gen.). |
Revision as of 10:10, 15 August 2017
{{Woodhouse1 |Text=[[File:woodhouse_515.jpg|thumb |link=
Latin > English (Lewis & Short)
martyr: yris, comm., = μάρτυρ,
I a witness; esp. one who by his death bears witness to the truth of the Christian religion, a martyr (eccl. Lat.): salvete flores Marty rum, Prud. Cath. 12, 125; Vulg. Apoc. 17, 6 —In fem.: Perpetua, fortissima martyr, Tert. Anim. 55.
Latin > French (Gaffiot 2016)
martўr, yris, m. f. (μάρτυρ), martyr, martyre : Prud. Cath. 12, 125 ; Vulg. Apoc. 17, 6.
Latin > German (Georges)
martyr, yris, c. (μάρτυρ), der Zeuge; dah. wer als Zeuge der Wahrheit der christlichen Religion stirbt, der Märtyrer, die Märtyrerin, Eccl . – / Genet. Plur. martyrorum, Corp. inscr. Lat. 5, 6186: u. marturorum, Corp. inscr. Lat. 8, 7924.