stratum
ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top
Latin > English
stratum strati N N :: coverlet; bed, couch; horse-blanket
Latin > English (Lewis & Short)
strātum: i, v. sterno.
Latin > French (Gaffiot 2016)
strātum,¹¹ ī, et strāta, ōrum, n. (sterno),
1 couverture de lit : Lucr. 4, 849 ; Ov. M. 5, 34 ; Suet. Cal. 51
2 lit, couche : Virg. En. 3, 513 ; 8, 415 ; Nep. Ages. 8, 2 ; Liv. 21, 4, 7 ; pl., Ov. H. 10, 54 ; Am. 1, 2, 2
3 housse, selle, bât : Ov. M. 8, 33 ; Liv. 7, 14, 7 ; Sen. Ep. 80, 9 ; [prov.] qui asinum non potest, stratum cædit Petr. 45, 8, quand on ne peut taper sur l’âne, on frappe sur le bât
4 pavage : strata viarum saxea Lucr. 1, 315, le pavage en pierres des routes, cf. Lucr. 4, 415.
Latin > German (Georges)
strātum, ī, n. (sterno), das Hingebreitete, I) die Decke, u. zwar: 1) auf das Lager, das Polster, die Matratze, und meton. = das Lager, molle stratum, Liv.: lecti mollia strata, Lucr.: membra stratis reponere, Verg.: strato surgere, Verg. – 2) die Pferdedecke, Reitdecke, Sen. u.a. – u. die Packdecke, der Packsattel, Liv. 7, 14, 7: u. so qui asinum non potest, stratum caedit, sprichw., Petron. 45, 8. – II) das Pflaster der Straße, extraneum, Petron. poët. 55, 6. v. 11: strata viarum, Lucr. 4, 413: strata saxea viarum, Lucr. 1, 315 sq. – u. der Estrich, die Decke des Fußbodens, der Fußboden, *Plin. 11, 98 M.: dah. der Boden, die Grundlinie, Horizontaldecke der Widderschildkröte, Vitr. 10, 13 (19), 6.