ῥώδιγγες

From LSJ
Revision as of 18:45, 8 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")

εἰ μὴ προσέθηκα καὶ κατεσιώπησα ψυχήν μου, ὡς τὸ ἀπογεγαλακτισμένος ἐπὶ μητέρα αὐτοῦ → surely I have calmed and quieted my soul like a weaned child on its mother's shoulder

Source

Frisk Etymological English

Grammatical information: ?
Meaning: πληγαὶ ὕφαιμοι διακεκομμέναι. οἱ δε μώλωπες H.
Other forms: ῥώτιγγες .
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: May belong to a Slav. word for ulcer, wound, e.g. OCS vrědъ, Russ. véred, perh. with further connection with Lat. rōdō gnaw etc.; Lidén KZ 56, 222. The form ῥώτιγγες (H.) must then be a derailment (example?; diff. Specht Ursprung 231 n. 3). Or the other way round ῥώδιγγες after σμώδιγγες ? -- The variant rather points to a Pre-Greek word (note also the suffix).

Frisk Etymology German

ῥώδιγγες: {rhṓdigges}
Meaning: πληγαὶ ὕφαιμοι διακεκομμέναι. οἱ δὲ μώλωπες H.
Etymology : Kann zu einem slav. Wort für Geschwür, Wunde, z. B. aksl. vrědъ, russ. véred, gehören, evtl. mit weiterem Anschluß an lat. rōdō nagen usw.; Lidén KZ 56, 222. Die Form ῥώτιγγες (H.) muß dann auf Entgleisung (Vorbild?) beruhen (anders Specht Ursprung 231 A. 3). Oder umgekehrt ῥώδιγγες nach σμώδιγγες ?
Page 2,667