agree

From LSJ
Revision as of 09:18, 21 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (CSV3)

Ούτως είη ημίν ο Θεός βοηθός και το Ιερόν Αυτού Ευαγγέλιον → So help us God and His holy Gospel

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 19.jpg

v. intrans.

Say ditto: P. and V. συμφαναι, Ar. and P. ὁμολογεῖν, P. συνομολογεῖν, Ar. and V. ὁμορροθεῖν.

Agree with (a person or thing said): P. and V. συμφάναι (dat.), Ar. and P. ὁμολογεῖν (dat.), P. συμφωνεῖν (dat.), συναγορεύειν (dat.), V. προσᾴδειν (dat.), συναινεῖν (dat.).

Correspond (with): P. and V. συμφέρειν, or pass. (dat.), συμβαίνειν (dat.), συντρέχειν (dat.), συμπίπτειν (dat.), P. συμφωνεῖν (dat.), V. ὁμορροθεῖν (dat.), συγκόλλως ἔχειν (absol.); see correspond.

Hold same views: P. ὁμονοεῖν, P. and V. ταὐτὰ φρονεῖν.

Consent: P. ὁμολογεῖν, P. and V. συγχωρεῖν, συναινεῖν (Plat.), V. συννεύειν.

Consent to: P. and V. συναινεῖν (acc.) (Xen.), ἐπινεύειν (acc.), καταινεῖν (acc. or dat.), συγχωρεῖν (dat.); see consent.

Promise: P. and V. ὑπισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι; see promise.

Make an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντίθεσθαι, συγχωρεῖν, P. ὁμολογεῖν, διομολογεῖσθαι.

Agree in wishing: P. and V. συμβούλεσθαι (Plat.), Ar. and V. συνθέλειν.

Agree to, accept: P. and V. δέχεσθαι, ἐνδέχεσθαι; see accept.

Agree with, suit: P. and V. ἁρμόζειν (dat.).

Settle with: P. and V. συντίθεσθαι (dat.), συμβαίνειν (dat.); see covenant.