absimilis
καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)
Latin > English
absimilis absimilis, absimile ADJ :: unlike, dissimilar
Latin > English (Lewis & Short)
ab-sĭmĭlis: e, adj. ab, priv.,
I unlike, usually with a neg. and dat.
(a) Absol.: falces non absimili formā muralium falcium, Caes. B. G. 3, 14, 5.—
(b) With dat.: (herba) neque absimilis bitumini, Col. 6, 17, 2; so Plin. 8, 33, 51, § 121; Suet. Oth. 1; id. Dom. 10 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
absĭmĭlis,¹⁴ e, non semblable, différent : falces non absimili forma muralium falcium Cæs. G. 3, 14, 5, des faux ayant absolument la forme des faux murales ; non absimilis Tiberio principi fuit Suet. Oth. 1, il ressemblait tout à fait à l’empereur Tibère.
Latin > German (Georges)
ab-similis, e, unähnlich (Ggstz. similis), non absimili formā, Caes. b.G. 3, 14, 5: gew. non abs. m. Dat., M. Antonio non abs., Eutr. 10, 16: non abs. pecori genus, Plin. 8, 199.