dejicio
οὗτος μὲν ὁ πιθανώτερος τῶν λόγων εἴρηται, δεῖ δὲ καὶ τὸν ἧσσον πιθανόν, ἐπεί γε δὴ λέγεται, ῥηθῆναι → this is the most credible of the stories told; but I must relate the less credible tale also, since they tell it
Latin > English (Lewis & Short)
dē-jĭcĭo: v. deicio.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dējĭcĭō ou dēĭcĭō, jēcī, jectum, ĕre (de et jacio), tr.,
1 jeter à bas, précipiter : aliquem de ponte in Tiberim Cic. Amer. 100, précipiter qqn du haut d’un pont dans le Tibre (e ponte Suet. Cæs. 80 ) ; de Saxo Tarpeio Liv. 6, 20, 12, précipiter de la roche Tarpéienne (saxo Tarpeio Tac. Ann. 6, 19 ) ; equo dejectus Virg. En. 12, 509, jeté à bas de cheval, cf. Liv. 4, 19, 4 ; jugum a cervicibus Cic. Phil. 1, 6, secouer le joug ; elatam securim in caput alicujus Liv. 1, 40, abattre sur la tête de qqn une hache levée en l’air ; in locum inferiorem dejectus Cæs. G. 5, 44, 11, entraîné par son élan dans un lieu en contre-bas