Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

since

Ὁ δ' ἀνεξέταστος βίος οὐ βιωτὸς ἀνθρώπῳ -> The unexamined life is not worth living
Plato, Apology of Socrates 38a

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 777.jpg

prep.

P. and V. ἐκ (gen.), ἀπό (gen.).

After: P. and V. μετά (acc.).

Since then: P. and V. ἐξ ἐκείνου·

A country uninjured since the Persian war: P. χώρα ἀπαθὴς οὖσα ἀπὸ τῶν Μηδικῶν. (Thuc. 8, 24.)

adv.

Because: P. and V. ὅτι, P. διότι, V. οὕνεκα, ὁθούνεκα.

Seeing that: P. and V. ἐπεί, ἐπείπερ, ἐπειδή, ὡς, Ar. and P. ἐπειδήπερ, V. εὖτε.

From the time when: P. and V. ἐξ οὗ, ἀφʼ οὗ, ἐξ ὅτου, V. ἀφʼ οὗπερ ἐξ οὗτε, ἐπεί, P. ἐπειδήπερ, Ar. and V. ἐξ οὗπερ.

Ago, from this time: use P. and V. ἐκ τούτου, ἐκ τοῦδε.

From that time: P. and V. ἐξ ἐκείνου.

Where ever since the gods possess a court honest and loyal: ἵνʼ εὐσεβεστάτη ψῆφος βεβαία τʼ ἐστὶν ἔκ γε τοῦ θεοῖς (Eur., El. 1262).