supplosio
From LSJ
ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον → though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity I am become as sounding brass or a tinkling cymbal
Latin > English (Lewis & Short)
supplōsĭo: (subpl-), and supplau-sĭo (subpl-), ōnis, f. supplodo,
I a stamping with the feet: pedis, Cic. de Or. 3, 12, 47; 3, 59, 220; id. Brut. 38, 141; 80, 278; Auct. Her. 3, 15, 27; Quint. 10, 7, 26; 11, 3, 128.
Latin > French (Gaffiot 2016)
supplōsĭō¹⁶ ou -plausĭō, ōnis, f., action de frapper [sur le sol : Cic. de Or. 3, 47.