sannio

From LSJ
Revision as of 09:35, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_11)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

sannĭo: ōnis, m. sanna,
I one who makes mimicking grimaces, a buffoon (cf. scurra), Cic. de Or. 2, 61, 251; id. Fam. 9, 16, 10; Amm. 14, 6, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) sanniō, ōnis, m. (sanna), bouffon, faiseur de grimaces, arlequin : Cic. de Or. 2, 251 ; Fam. 9, 16, 10.

Latin > German (Georges)

sannio, ōnis, m. (sanna), der Grimassenschneider, Hanswurst, Cic. de or. 2, 251; ep. 9, 16, 10. Amm. 14, 6, 16. Schol. Iuven. 1, 61.