collimitium

From LSJ
Revision as of 17:25, 12 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος → Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life

Source

Latin > English (Lewis & Short)

col-līmĭtĭum: (conl-), ii, n. limes,
I the boundary between two countries, Sol. 49, 6: collimitia Romana, Amm. 15, 4, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

collīmĭtĭum, ĭī, n. (cum, limes), frontière : Amm. 15, 4, 1.

Latin > German (Georges)

collīmitium, ī, n. (con u. limes), die Grenze zwischen zwei Orten, Amm. 15, 4, 1 u.a. – / Solin. 49, 6 liest Mommsen colliminium.

Latin > Chinese

collimitium, ii. n. :: 邊界