Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
cor-rĕus: (conr-), i, m.,
I a partaker in guilt, a joint criminal, Dig. 34, 3, 3, § 3.
corrĕus, ī, m. (cum, reus), coaccusé : Dig. 34, 3, 3.
correus, ī, m. (con u. reus), der Mitschuldige, Ulp. dig. 34, 3, 3. § 3.