coctio

From LSJ
Revision as of 09:19, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_3)

ἀμείνω δ' αἴσιμα πάντα (Odyssey VII.310 / XV.71) → all things are better in moderation

Source

Latin > English (Lewis & Short)

coctĭo: ōnis, f. id..
I Lit., a cooking, burning: calcis, Cassiod. Var. 7, 17.—
II A digesting of food, Plin. 20, 9, 39, § 101.
coctĭo: ōnis, v. cocio.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) coctĭō, ōnis, f. (coquo), cuisson, Hier. Reg. Pach. 117 ; P. Fest. 34, 24 || calcination : Cassiod. Var. 7, 17 || aliment cuit, ragoût : Vulg. Gen. 25, 30 || digestion : coctionem facere Plin. 20, 101, faire la digestion.
(2) coctĭō, m., c. cocio : P. Fest. 19, 1 ; 44, 15 (Lindsay).

Latin > German (Georges)

(1) coctio1, ōnis, f. (coquo), I) die Zubereitung am Feuer, a) das Kochen, vasa aenea coctionibus apta, Paul. ex Fest. 39, 3. – meton., das Gekochte, Vulg. genes. 25, 30; 4. regg. 4, 39; Ezech. 24, 5. – b) das Brennen, calcis, Cod. Theod. 4, 6, 2. Cassiod. var. 7, 17. – II) die Verarbeitung (= Verdauung) der Speisen, Plin. 20, 101: coctionis temperatura, die entsprechende V., Vitr. 8. praef. § 2.
(2) coctio2 (cōcio), ōnis, m., der Mäkler, Laber. com. 63. Plaut. asin. 203. Petr. 14, 7 u. 15, 4 B. Porphyr. Hor. sat. 2, 5, 25 (wo cocio). Paul. ex Fest. 20, 12 (wo coctio u. cocio); vgl. Löwe, Prodr. p. 285 (wo Glossen bald coctio, bald cotio).