Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
sŭb-ăpĕrĭo: īre, v. a.,
I to open from within (post-class.): nivem, Arn. 2, 84: auriculam sub cutem, Apic. 8, 7, § 372.
sŭbăpĕrĭō, īre, tr., ouvrir en dessous, fendre : Arn. 2, 58 ; Apic. 8, 372.