oblatro
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
Latin > English (Lewis & Short)
ob-lātro: 1,
I v. n., to bark at; only in the trop. signif., to rail or carp at (postAug.).
(a) With dat.: alicui, Sen. Ira, 3, 43, 1: oblatrare veritati, Lact. 5, 4, 3.—
(b) With acc.: aliquem, Sil. 8, 251: nescio quid, Suet. Vesp. 13; Ambros. Spir. S. 3, 13, 92; Prud. στεφ. 10, 913.—
(g) Absol., Amm. 14, 9, 1; 17, 11, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
oblātrō,¹⁵ āre,
1 intr., aboyer, se déchaîner, alicui, contre qqn : Sen. Ira 3, 43, 1
2 tr., aliquem : Sil. 8, 251.