fatiscor

From LSJ
Revision as of 19:05, 27 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (2)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source

Latin > French (Gaffiot 2016)

fătīscor,¹⁵ ĕris, ī, d. [arch.]
1 se fendre : Lucr. 5, 309
2 se lasser, se fatiguer de : Lucr. 3, 459 || [avec inf.] Pacuv. 154 ; haud fatiscar quin Acc. Tr. 330, je ne me lasserai pas de.

Latin > English

fatiscor fatisci, - V DEP :: gape, crack; crack open, part asunder; grow weak or exhausted, droop