ἐμμάσσω
περὶ οὐδὲν γὰρ οὕτως ὑπάρχει τῶν ἀνθρωπίνων ἔργων βεβαιότης ὡς περὶ τὰς ἐνεργείας τὰς κατ' ἀρετήν → since none of man's functions possess the quality of permanence so fully as the activities in conformity with virtue
French (Bailly abrégé)
et Moy. ἐμμάσσομαι;
enfoncer dans.
Étymologie: ἐν, μάσσω.
Spanish (DGE)
• Morfología: [v. med. aor. subj. 2.a sg. ἐμμάξεαι Call.Dian.124]
1 clavar, hincar el aguijón los insectos ἐνεμάξατε φοίνια κέντρα AP 9.548 (Bianor)
•en v. med. mismo sent., Nic.Th.767
•fig. tb. en v. med. infligir, descargar, hacer sentir οἷς τύνη χαλεπὴν ἐμμάξεαι ὀργήν a quienes tú hagas sentir tu ira terrible Call.l.c., αὐτῷ ... κακὴν ἐνεμάξατο κῆρα a él infligió una desgraciada muerte Opp.H.2.502, cf. Eust.1117.64.
2 en v. med. grabar, imprimir μῆλα λαβὼν ... τύπους ἐνεμάσσετο Κάδμου Nic.Fr.50
•fig. σοι Φοίβοιο πάις ... τέχνης ἰδμοσύνην ... στέρνοις ἐνεμάξατο el hijo de Febo imprimió el conocimiento del arte en tu corazón, AP 16.273 (Crin.).
3 amasar ἀλφίτων ἐμμάξαντες μνᾶν Gp.20.2.3.
4 limpiar, restregar, borrar τὴν ζωγραφίαν τῷ Ἰσιακῷ μέλανι PMag.7.230.
Léxico de magia
manchar un dibujo εἰ μὴ ἐξαλείψῃς τὴν χεῖράν σου νάρδῳ ἢ ῥοδίνῳ καὶ ἐμμάξῃς τὴν ζωγραφίαν τῷ Ἰσιακῷ μέλανι a no ser que untes tu mano con aceite de nardos o rosas y manches el dibujo con tinta de Isis P VII 230