Λάλει τὰ μέτρια, μὴ λάλει δ', ἃ μή σε δεῖ → Modestus sermo, et qualis deceat, sit tuus → Sprich maßvoll, spricht nicht aus, was unanständig ist
sĭbĭna: or sĭbyna, ae, f., = σιβύνη,
I a kind of hunting-spear, Enn. ap. Paul. ex Fest. p. 336 Müll. (Ann. v. 496 Vahl.); Tert. adv. Marc. 1, 1, as a transl. of , Isa. 2, 4 (for which the Vulg. has lanceae).