permaturesco

From LSJ
Revision as of 07:00, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_6)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

per-mātūresco: rŭi, 3,
I v. inch. n., to become quite ripe, to ripen fully: ubi pomum permaturuit, Ov. M. 4, 165; Cels. 2, 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

permātūrēscō, rŭī, ĕre, intr. [employé au parfait], parvenir à une entière maturité : Cels. Med. 2, 24 ; Ov. M. 4, 165.