proxime
Ἔλπιζε τιμῶν τοὺς θεοὺς πράξειν καλῶς → Spera felicitatem, si deos colas → Erhoffe Wohlergeh'n, wenn du die Götter ehrst
Latin > English (Lewis & Short)
proxĭmē: (proxŭmē), adv., v. propior, II.
Latin > French (Gaffiot 2016)
proxĭmē¹³ (-xŭmē), adv. et prép. ; superl. de prope.
I adv.,
1 [lieu] le plus près, très près : ab loco Plin. 5, 89, le plus près à partir d’un lieu
2 [temps] le plus récemment, tout dernièrement : Cæs. G. 3, 29, 3 ; Cic. Part. 137
3 [rang] immédiatement après : Cic. Off. 2, 1
4 [fig.] a) avec atque : proxime atque ille Cic. Fam. 9, 13, 2, de la manière qui se rapproche le plus de lui ; b) le plus approximativement, avec le plus de précision : quam proxime ex Græco transferre aliquid in Latinum Quint. 1, 6, 3, traduire le plus exactement possible qqch. du grec en latin.
II prép. acc.
1 [lieu] : quam proxime hostem Cic. Att. 6, 5, 3, le plus près possible de l’ennemi