impico
From LSJ
Ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → If we have money, then we will have friends → Habebo amicos, si habuero pecuniam → An Freunden wird's nicht fehlen, wenn's an Geld nicht fehlt
Latin > English (Lewis & Short)
impĭco: (inp-), āre, v. a. in-pico,
I to cover with pitch: amphoram diligenter, Col. 12, 29: pediculos uvarum dura pice, id. 12, 43, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
impĭcō, āre, tr., couvrir de poix, fermer à la poix : Col. Rust. 12, 29 ; 12, 44 || [fig.] Cæl. d. Cic. Fam. 8, 8, 2, v. Gaffiot, 1927, p. 144 in fine.