verfangen
From LSJ
Θεράπευε τὸν δυνάμενον, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς (αἰεί σ' ὠφελεῖν) → Si mens est tibi, coles potentes qui sient → Dem Mächtigen sei zu Willen, bist du bei Verstand (Sei immer dem zu Willen, der dir nützen kann)
German > Latin
sich: verfangen, sich, in etc., se induere in alqd. indui alqā re (in etwas sich verwickeln, z.B. se ind. in laqueos: u. in captiones: u. indui suā confessione); includi in alqa re (eingeschlossen werden in etc., vom Wind); illigari alqā re (in etwas sich verstricken, z.B. ita sunt angustis et concisis disputationibus illigati); haerere in alqa re (gleichs. hängen bleiben, z.B. in iis poenis, quae etc.): sich verfangen (durch Antworten etc.), interrogationibus od. interrogationum laqueis irretiri.