recompono

Revision as of 22:30, 12 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV3 import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-compōno: no
I perf., pŏsĭtum, 3, v. a.
I Lit., to put together again, to reunite, rearrange, readjust (rare): comas, Ov. Am. 1, 7, 68: lapillos, Dig. 34, 2, 25 fin.: fracturam, Veg. Vet. 3, 47, 3.—
II Transf., to soothe again, recall to composure, Plin. Ep. 6, 5, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕcompōnō,¹⁶ ĕre, tr., remettre, raccommoder : Ov. Am. 1, 7, 68 ; Plin. Min. Ep. 6, 5, 5 ; Veg. Mul. 2, 47, 2.

Latin > German (Georges)

re-compōno, (posuī), positum, ere, I) wieder in die richtige Lage bringen, a) einen Bruch einrichten, fracturam, Veget. mul. 3 (2), 47, 2. – b) wieder ordnen, -in Ordnung bringen, comas, Ov. am. 1, 7, 68. – II) übtr., wieder besänftigen, alqm reconciliare ac rec. (Ggstz. stimulare et accendere), Plin. ep. 6, 5. § 5.

Latin > Chinese

recompono, is, osui, ositum, ere. 3. :: 復修復裝起