ἐμαυτοῦ

Revision as of 19:41, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_6b)

English (LSJ)

ἐμαυτῆς, reflexive Pron. of first pers.,

   A of me, of myself: only gen., dat., and acc. sg., both masc. and fem.: not found in early Ep.; Aeol. ἔμ' αὔτῳ, ἔμ' αὔτᾳ, Alc.72, Sapph.Supp.15.11, cf. A.D. Pron.80.10; ἐμαυτόν is dub. in Xenoph. (PLG2p.116B.) and Anacr. 64; Ion. ἐμεωυτοῦ Hdt.4.97 (but ἐμωυτοῦ A.D.Pron.74.4), ἐμεωυτῷ Hdt.3.142, ἐμεωυτόν Heraclit.101; ἐμᾱτοῦ, ἐμᾱτόν, Lyr.Alex.Adesp.4.23, SIG741.12 (i B.C.): in pl. always separated, ἡμῶν αὐτῶν, etc.; ἐν ἐμαυτῷ συννοεῖσθαι in or with oneself, E.Or.634; πρὸς ἐμαυτόν Ar. Ra.53, etc.; strengthd., ἴσχυόν τ' αὐτὸς ἐμαυτοῦ Id.V.357, cf. Lys. 1125; but ἐν ἐμαυτοῦ (sc. οἴκῳ) εἶναι, metaph., to be master of oneself, Pl.Chrm.155d: nom. ἐμαυτός, com. formation in Pl.Com.78.

German (Pape)

[Seite 803] ἐμαυτῆς, ion. ἐμεωυτοῦ, reflexives Pronomen der ersten Person, meiner selbst, meiner; nur sing. gen., dat., acc. masc. u. fem.; den nom. ἐμαυτός bildete ein com. zum Scherz, nach Apoll. pron. 404 b. Bei Hom. noch getrennt, καὶ μαχόμην κατ' ἔμ' αὐτὸν ἐγώ Il. 1, 271. Bei Her. u. den Attikern in Sätzen, wo ich das subj. ist, stets alle Beziehungen auf das subj. auszudrücken, oft ohne besonderen Nachdruck; ἐμαυτῆς δύσφορον λέξω βίον Aesch. Ag. 833; φράσαι θέλω τοι πρῶτα τἀμαυτοῦ Soph. Ant. 238.; ὡς ἐμαυτῷ θρέμμα θρεψαί. μην ἐγώ O. R. 1143; ὅπως ἐμαυτὴν κλαύσω Ant. 1116; ἀκούω χρῆσθαι – τὸν ὁμώνυμον ἐμαυτῷ Dem. 3, 21. Vgl. ἑαυτοῦ; ἐν ἐμαυτῷ, s. ἐν.