search

Revision as of 11:51, 7 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">Hec.</b>" to "''Hec.''")

English > Greek (Woodhouse)

v. trans.

Examine (a place): P. and V. ἐρευνᾶν (Eur., Hec. 1174), Ar. ματεύειν.

Every side has been searched: V. πᾶν ἐστίβηται πλεῦρον (Soph., Aj. 874).

Seek: P. and V. ζητεῖν, ἐρευνᾶν, V. ἐξερευνᾶν.

Examine: P. and V. ἐξετάζειν, σκοπεῖν, διασκοπεῖν.

Seek for: P. and V. μετέρχεσθαι (acc.), ζητεῖν (acc.), ἐρευνᾶν (acc.), P. ἐπιζητεῖν (acc.), Ar. and V. μεθήκειν (acc.), V. ματεύειν (acc.), μαστεύειν (acc.), μεταστείχειν (acc.), μετοίχεσθαι (acc.).

Track: P. and V. ἰχνεύειν (acc.) (Plat.), V. ἐξιχνεύειν (acc.); see track.

Search beforehand: V. προὐξερευνᾶν (acc.).

subs.

P. and V. ζήτησις, ἡ, ζήτημα, τό, V. ἔρευνα, ἡ.

Make search for: V. ἔρευναν ἔχειν (gen.).

In search of: P. and V. κατά (acc.).

Why send you not someone in search of the man? V. πῶς . . . ἀνδρὸς κατὰ ζήτησιν οὐ πέμπεις τινά; (Soph., Trach. 54).