ἀπασπαίρω

Revision as of 12:15, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_5)

English (LSJ)

   A gasp away, θνῄσκει δ' ἀπασπαίρουσα E.Ion1207.

German (Pape)

[Seite 281] eigtl. fortzappeln, Eur. ἀπασπαίρουσα θνήσκει Ion. 1207, unter Zuckungen sterben.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπασπαίρω: ἀγωνίζομαι, ἀγωνιῶ, τινάσσομαι, θνήσκει δ’ ἀπασπαίρουσα, ἀποθνήσκει ἐν σπασμοῖς (πρβλ. ἀποπνέω), Εὐρ. Ἴων 1207.

French (Bailly abrégé)

palpiter.
Étymologie: ἀπό, ἀσπαίρω.

Spanish (DGE)

retorcerse, dar boqueadas θνῄσκει δ' ἀπασπαίρουσα E.Io 1207.