3,244,113
edits
(3) |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ἀμετάγνωστος | |||
|Medium diacritics=ἀμετάγνωστος | |||
|Low diacritics=αμετάγνωστος | |||
|Capitals=ΑΜΕΤΑΓΝΩΣΤΟΣ | |||
|Transliteration A=ametágnōstos | |||
|Transliteration B=ametagnōstos | |||
|Transliteration C=ametagnostos | |||
|Beta Code=a)meta/gnwstos | |||
|Definition=ον, [[unalterable]], [[implacable]], [[μῖσος]] J. ''AJ'' 16.10.1.<br><b class="num">2</b>[[not to be repented of]], [[ἡδονή]] Max.Tyr. 1.4. | |||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pero -όν Fronto 1.276]<br /><b class="num">1</b> [[inmutable]] Poll.6.116, <i>Gloss</i>.2.84.<br /><b class="num">2</b> de sentimientos negativos [[implacable]] μῖσος I.<i>AI</i> 16.308<br /><b class="num">•</b>del placer [[que no produce arrepentimiento]], [[que no pesa]] ἡδονή Max.Tyr.30.4<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀμετάγνωστον]] = [[falta de arrepentimiento]] τοῖς δὲ μικροῖς δώροις τό τε συνεχὲς πρόσεστιν καὶ τὸ ἀμεταγνωστόν para los regalos pequeños existe la continuidad y la falta de arrepentimiento</i> Fronto 1.276. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] nicht zu bereuen, [[ἡδονή]] Max. Tyr.; aber [[μῖσος]] (worüber man seine Meinung nicht ändert), unversöhnlicher Haß, Ios. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] nicht zu bereuen, [[ἡδονή]] Max. Tyr.; aber [[μῖσος]] (worüber man seine Meinung nicht ändert), unversöhnlicher Haß, Ios. | ||
Line 4: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμετάγνωστος''': -ον, [[ἀμετάβλητος]], [[ἄκαμπτος]], [[ἀδυσώπητος]], [[μῖσος]] Ἰωσήπ. Α. Ι. 1510.1. Περὶ οὗ δὲν λαμβάνει τις ἀφορμὴν νὰ μετανοήσῃ, ἡδονὴ Μάξ. Τίρ. 1. 4. | |lstext='''ἀμετάγνωστος''': -ον, [[ἀμετάβλητος]], [[ἄκαμπτος]], [[ἀδυσώπητος]], [[μῖσος]] Ἰωσήπ. Α. Ι. 1510.1. Περὶ οὗ δὲν λαμβάνει τις ἀφορμὴν νὰ μετανοήσῃ, ἡδονὴ Μάξ. Τίρ. 1. 4. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀμετάγνωστος]], -ον (Α) [[μεταγιγνώσκω]]<br />αυτός που δεν μετανοεί, [[αμετανόητος]], [[άκαμπτος]]<br /><b>2.</b> αυτός, για τον οποίο δεν μετανοεί [[κανείς]]. | |mltxt=[[ἀμετάγνωστος]], -ον (Α) [[μεταγιγνώσκω]]<br />αυτός που δεν μετανοεί, [[αμετανόητος]], [[άκαμπτος]]<br /><b>2.</b> αυτός, για τον οποίο δεν μετανοεί [[κανείς]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[implacable]]=== | |||
Bulgarian: неумолим; Catalan: implacable; Czech: neuklidnitelný, neutišitelný; Dutch: [[onverzoenlijk]]; English Middle English: implācāble; Finnish: leppymätön; Georgian: შეუბრალებელი; German: [[unversöhnlich]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌽𐍃𐌻𐌰𐌲𐍃; Greek: [[αμείλικτος]], [[αδυσώπητος]]; Ancient Greek: [[ἄθελκτος]], [[ἀκήρυκτος]], [[ἄλληκτος]], [[ἀμείλικτος]], [[ἀμείλιχος]], [[ἀμετάγνωστος]], [[ἀνάρσιος]], [[ἀνεξίλαστος]], [[ἀνήκεστος]], [[ἀπρήϋντος]], [[ἀπροφάσιστος]], [[ἄσπειστος]], [[ἄσπονδος]], [[ἀστεργής]], [[δυσάρεστος]], [[δυσμείλικτος]]; Hungarian: engesztelhetetlen; Italian: [[implacabile]]; Latin: [[implacabilis]], [[implacabile]]; Manx: neuveeinagh; Maori: kaikiko; Norwegian: uforsonlig; Persian: رام نشدنی, آشتی ناپذیر; Portuguese: [[implacável]]; Romanian: implacabil; Russian: [[непримиримый]], [[неумолимый]], [[заклятый]]; Spanish: [[implacable]]; Turkish: yatıştırılamaz; Ukrainian: непримиренний, непримиримий | |||
}} | }} |